vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
con più coraggio: 1 Totale: 1 eÙqÚnw (euthunô) da eÙqÚj Numero Strong: 2116 verbo 1) rendere diritto, livellare, raddrizzare 2) condurre o guidare in modo diritto, tenere diritto o diretto 2a) del timoniere di una nave 2b) di un auriga + Ð: governatore eÙqÚnate: 2pl. att. aor. imptv. eÙqÚnontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. raddrizzare: 1 timone: 1 Totale: 2 eÙqÚj (euthus) forse da eâ e t…qhmi Numero Strong: 2117 aggettivo 1) diritto, livello 2) proprio avanti, diritto, vero, sincero 3) subito, immediatamente eÙqe‹a: nom. sing. femm. eÙqe…an, eÙqe‹an: acc. sing. femm. eÙqe…aj: acc. pl. femm. eÙqÚj, eÙqÝj: nom. sing. masc. (+Ð) rettezza: 1 (+poišw) raddrizzare: 3 a uno trarre: 1 appena: 2 di uno trarre: 1 diritto: 3 in quello istante: 3 in quello momento: 1 non tradotto: 3 presto: 1 rettezza: 1 subito: 38 subito sangue: 1 Totale: 59
eÙqÚthj (euthutês) da eÙqÚj Numero Strong: 2118 sostantivo femminile 1) rettitudine, giustizia eÙqÚthtoj: gen. sing. giustiziare: 1 Totale: 1 eÙkairšw (eukaireô) da eÜkairoj Numero Strong: 2119 verbo 1) avere opportunità 2) avere tempo libero 3) fare qualcosa 4) dare il proprio tempo ad una cosa eÙkair»sV: 3sing. att. aor. cong. eÙka…roun, hÙka…roun: 3pl. att. impf. ind. avere opportunità: 1 avere tempo: 1 passare loro tempo: 1 Totale: 3 eÙkair…a (eukairia) da eÜkairoj TDNT - 3: 462,389 Numero Strong: 2120 sostantivo femminile 1) tempo stagionale, giusto, opportunità eÙkair…an: acc. sing. momento opportunità: 1 occasione buono: 1 Totale: 2 eÜkairoj (eukairos) da eâ e kairÒj TDNT - 3: 462,389 Numero Strong: 2121 aggettivo 1) stagionale, opportuno, conveniente
- Page 761 and 762: pispe…rw (epispeirô) da p… e s
- Page 763 and 764: pisthr…zwn: att. pres. ptc. nom.
- Page 765 and 766: pistrof¾n: acc. sing. conversare:
- Page 767 and 768: pitag»n, pitag¾n: acc. sing. pita
- Page 769 and 770: piq»sousin: 3pl. att. fut. ind. pi
- Page 771 and 772: incaricare: 1 Totale: 1 p…tropoj
- Page 773 and 774: pifaÚsei: 3sing. att. fut. ind. in
- Page 775 and 776: da picorhgšw Numero Strong: 2024 s
- Page 777 and 778: non tradotto: 1 Totale: 1 pour£nio
- Page 779 and 780: Totale: 3 raun£w (eraunaô) a quan
- Page 781 and 782: g£thn: acc. sing. rg£thj: nom. si
- Page 783 and 784: deserto: 2 uno deserto: 1 uno luogo
- Page 785 and 786: 1) propaganda elettorale o intrigo
- Page 787 and 788: ˜rmhne…a: nom. sing. ˜rmhne…a
- Page 789 and 790: 2a) venire all'esistenza, sorgere,
- Page 791 and 792: mettere: 1 muovere: 1 ne venire: 1
- Page 793 and 794: Numero Strong: 2067 sostantivo femm
- Page 795 and 796: 1a) gli specchi degli antichi erano
- Page 797 and 798: (+e„j) dentro: 1 dentro: 1 di den
- Page 799 and 800: ›teroj (heteros) di affinità inc
- Page 801 and 802: verbo 1) preparare, rendere pronto
- Page 803 and 804: œtoj (etos) a quanto pare una paro
- Page 805 and 806: annunziare buono notizia: 3 annunzi
- Page 807 and 808: eÙaršstwj (euarestôs) da eÙ£re
- Page 809 and 810: sostantivo femminile 1) volontà, s
- Page 811: da eÙqÚj e drÒmoj Numero Strong:
- Page 815 and 816: iverire: 1 Totale: 2 eÙlabšomai (
- Page 817 and 818: 3) un'invocazione di benedizione 4)
- Page 819 and 820: 1c) uno naturalmente inabilitato 1c
- Page 821 and 822: possibilità: 1 Totale: 1 eÙpor…
- Page 823 and 824: eØreqî: 1sing. pass. aor. cong. e
- Page 825 and 826: eÙsebe‹n: att. pres. inf. eÙseb
- Page 827 and 828: eÙsc»monaj: acc. pl. femm. eÙsch
- Page 829 and 830: eÙfra…nontai: 3pl. pass. pres. i
- Page 831 and 832: da eâ ed una parola derivata da ca
- Page 833 and 834: aggettivo 1) di buon nome e di buon
- Page 835 and 836: sacerdotale. Davide divise i sacerd
- Page 837 and 838: 'Efraˆm: acc. sing. Efraim: 1 Tota
- Page 839 and 840: 1) avere, cioè tenere 1a) avere (t
- Page 841 and 842: (+xous…a) padroneggiare: 1 (+poik
- Page 843 and 844: Totale: 146 Zaboulèn (Zaboulôn) d
- Page 845 and 846: zîmen: 1pl. att. pres. ind., 1pl.
- Page 847 and 848: zšw (zeô) un verbo primario TDNT
- Page 849 and 850: vigorosamente aderivano alla legge
- Page 851 and 852: zhtoàn: att. pres. ptc. nom. sing.
- Page 853 and 854: zÒfon: acc. sing. zÒfoj: nom. sin
- Page 855 and 856: 2b) vita vera e genuina, una vita a
- Page 857 and 858: Totale: 23 zJopoišw (zôiopoieô)
- Page 859 and 860: Numero Strong: 2232 sostantivo masc
- Page 861 and 862: da: 1 già: 40 già da: 1 non trado
eÙqÚthj (euthutês)<br />
da eÙqÚj<br />
Numero Strong: 2118<br />
sostantivo femminile<br />
1) rettitudine, giustizia<br />
eÙqÚthtoj: gen. sing.<br />
giustiziare: 1<br />
Totale: 1<br />
eÙkairšw (eukaireô)<br />
da eÜkairoj<br />
Numero Strong: 2119<br />
verbo<br />
1) avere opportunità<br />
2) avere tempo libero<br />
3) fare qualcosa<br />
4) dare il proprio tempo ad una cosa<br />
eÙkair»sV: 3sing. att. aor. cong.<br />
eÙka…roun, hÙka…roun: 3pl. att. impf. ind.<br />
avere opportunità: 1<br />
avere tempo: 1<br />
passare loro tempo: 1<br />
Totale: 3<br />
eÙkair…a (eukairia)<br />
da eÜkairoj<br />
TDNT - 3: 462,389<br />
Numero Strong: 2120<br />
sostantivo femminile<br />
1) tempo stagionale, giusto, opportunità<br />
eÙkair…an: acc. sing.<br />
momento opportunità: 1<br />
occasione buono: 1<br />
Totale: 2<br />
eÜkairoj (eukairos)<br />
da eâ e kairÒj<br />
TDNT - 3: 462,389<br />
Numero Strong: 2121<br />
aggettivo<br />
1) stagionale, opportuno, conveniente