vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
TDNT - 2: 654,251 Numero Strong: 2110 sostantivo maschile 1) benefattore 2) un titolo di onore, conferito su quelli che avevano fatto un servizio al loro paese, e ai principi eÙergštai: nom. pl. beneficare: 1 Totale: 1 eÜqetoj (euthetos) da eâ ed una parola derivata da t…qhmi Numero Strong: 2111 aggettivo 1) ben messo 1a) adatto 1b) utile eÜqeton: acc. sing. femm. eÜqetÒn: nom. sing. neut. eÜqetÒj: nom. sing. masc. (+e„m…) servire: 1 adattare: 1 utilità: 1 Totale: 3 eÙqšwj (eutheôs) da eÙqÚj Numero Strong: 2112 avverbio 1) subito, immediatamente eÙqšwj: avv. a improvvisare: 1 allora: 1 appena: 1 in quello istante: 7 lasciare subito: 1 non tradotto: 1 presto: 1 subito: 22 subito dopo: 1 Totale: 36 eÙqudromšw (euthudromeô)
da eÙqÚj e drÒmoj Numero Strong: 2113 verbo 1) fare o percorrere un corso diritto, correre lungo un corso diritto eÙqudrom»samen: 1pl. att. aor. ind. eÙqudrom»santej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. dirigere: 1 puntare diritto: 1 Totale: 2 eÙqumšw (euthumeô) da eÜqumoj Numero Strong: 2114 verbo 1) rendere di buon umore, allegro, rallegrare 1a) essere di buon umore, essere allegro 2) essere gioioso, di buon umore, di buon coraggio eÙqume‹: 3sing. att. pres. ind. eÙqume‹n: att. pres. inf. eÙqume‹te: 2pl. att. pres. imptv. di animo lietezza: 1 essere di buono animo: 1 stare di buono animo: 1 Totale: 3 eÜqumoj (euthumos) da eâ e qumÒj Numero Strong: 2115 aggettivo 1) ben disposto, gentile 2) di buon umore, di buon coraggio eÜqumoi: nom. pl. masc. incoraggiare: 1 Totale: 1 eÙqÚmwj (euthumôs) da eâ e qumÒj avverbio 1) con fiducia eÙqÚmwj: avv.
- Page 759 and 760: iposare: 1 Totale: 1 piski£zw (epi
- Page 761 and 762: pispe…rw (epispeirô) da p… e s
- Page 763 and 764: pisthr…zwn: att. pres. ptc. nom.
- Page 765 and 766: pistrof¾n: acc. sing. conversare:
- Page 767 and 768: pitag»n, pitag¾n: acc. sing. pita
- Page 769 and 770: piq»sousin: 3pl. att. fut. ind. pi
- Page 771 and 772: incaricare: 1 Totale: 1 p…tropoj
- Page 773 and 774: pifaÚsei: 3sing. att. fut. ind. in
- Page 775 and 776: da picorhgšw Numero Strong: 2024 s
- Page 777 and 778: non tradotto: 1 Totale: 1 pour£nio
- Page 779 and 780: Totale: 3 raun£w (eraunaô) a quan
- Page 781 and 782: g£thn: acc. sing. rg£thj: nom. si
- Page 783 and 784: deserto: 2 uno deserto: 1 uno luogo
- Page 785 and 786: 1) propaganda elettorale o intrigo
- Page 787 and 788: ˜rmhne…a: nom. sing. ˜rmhne…a
- Page 789 and 790: 2a) venire all'esistenza, sorgere,
- Page 791 and 792: mettere: 1 muovere: 1 ne venire: 1
- Page 793 and 794: Numero Strong: 2067 sostantivo femm
- Page 795 and 796: 1a) gli specchi degli antichi erano
- Page 797 and 798: (+e„j) dentro: 1 dentro: 1 di den
- Page 799 and 800: ›teroj (heteros) di affinità inc
- Page 801 and 802: verbo 1) preparare, rendere pronto
- Page 803 and 804: œtoj (etos) a quanto pare una paro
- Page 805 and 806: annunziare buono notizia: 3 annunzi
- Page 807 and 808: eÙaršstwj (euarestôs) da eÙ£re
- Page 809: sostantivo femminile 1) volontà, s
- Page 813 and 814: eÙqÚthj (euthutês) da eÙqÚj Nu
- Page 815 and 816: iverire: 1 Totale: 2 eÙlabšomai (
- Page 817 and 818: 3) un'invocazione di benedizione 4)
- Page 819 and 820: 1c) uno naturalmente inabilitato 1c
- Page 821 and 822: possibilità: 1 Totale: 1 eÙpor…
- Page 823 and 824: eØreqî: 1sing. pass. aor. cong. e
- Page 825 and 826: eÙsebe‹n: att. pres. inf. eÙseb
- Page 827 and 828: eÙsc»monaj: acc. pl. femm. eÙsch
- Page 829 and 830: eÙfra…nontai: 3pl. pass. pres. i
- Page 831 and 832: da eâ ed una parola derivata da ca
- Page 833 and 834: aggettivo 1) di buon nome e di buon
- Page 835 and 836: sacerdotale. Davide divise i sacerd
- Page 837 and 838: 'Efraˆm: acc. sing. Efraim: 1 Tota
- Page 839 and 840: 1) avere, cioè tenere 1a) avere (t
- Page 841 and 842: (+xous…a) padroneggiare: 1 (+poik
- Page 843 and 844: Totale: 146 Zaboulèn (Zaboulôn) d
- Page 845 and 846: zîmen: 1pl. att. pres. ind., 1pl.
- Page 847 and 848: zšw (zeô) un verbo primario TDNT
- Page 849 and 850: vigorosamente aderivano alla legge
- Page 851 and 852: zhtoàn: att. pres. ptc. nom. sing.
- Page 853 and 854: zÒfon: acc. sing. zÒfoj: nom. sin
- Page 855 and 856: 2b) vita vera e genuina, una vita a
- Page 857 and 858: Totale: 23 zJopoišw (zôiopoieô)
- Page 859 and 860: Numero Strong: 2232 sostantivo masc
TDNT - 2: 654,251<br />
Numero Strong: 2110<br />
sostantivo maschile<br />
1) benefattore<br />
2) un titolo di onore, conferito su quelli che avevano fatto un servizio al loro paese, e ai principi<br />
eÙergštai: nom. pl.<br />
beneficare: 1<br />
Totale: 1<br />
eÜqetoj (euthetos)<br />
da eâ ed una parola derivata da t…qhmi<br />
Numero Strong: 2111<br />
aggettivo<br />
1) ben messo<br />
1a) adatto<br />
1b) utile<br />
eÜqeton: acc. sing. femm.<br />
eÜqetÒn: nom. sing. neut.<br />
eÜqetÒj: nom. sing. masc.<br />
(+e„m…) servire: 1<br />
adattare: 1<br />
utilità: 1<br />
Totale: 3<br />
eÙqšwj (eutheôs)<br />
da eÙqÚj<br />
Numero Strong: 2112<br />
avverbio<br />
1) subito, immediatamente<br />
eÙqšwj: avv.<br />
a improvvisare: 1<br />
allora: 1<br />
appena: 1<br />
in quello istante: 7<br />
lasciare subito: 1<br />
non tradotto: 1<br />
presto: 1<br />
subito: 22<br />
subito dopo: 1<br />
Totale: 36<br />
eÙqudromšw (euthudromeô)