vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
permettere: 3 potere: 1 Totale: 31 xet£zw (exetazô) da k e etazo (esaminare) Numero Strong: 1833 verbo 1) ricercare 1a) esaminare severamente 1b) domandare di qualcuno xet£sai: att. aor. inf. xet£sate: 2pl. att. aor. imptv. (+aÙtÒj) chiedere: 1 chiedere informare: 1 informare: 1 Totale: 3 xhgšomai (exêgeomai) da k e ¹gšomai TDNT - 2: 908,303 Numero Strong: 1834 verbo 1) condurre fuori, essere un leader, andare davanti 2) metaforicamente, tirare fuori in una narrazione, spiegare un insegnamento 2a) narrare, recitare 2b) spiegare, dichiarare 2b1) le cose di Dio 2b2) usato nella scrittura greca dell'interpretazione di cose sacre e divine, oracoli, sogni, eccetera xhge‹to: 3sing. med. impf. ind. xhghs£menoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. xhg»sato: 3sing. med. aor. ind. xhgoumšnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. xhgoànto: 3pl. med. impf. ind. fare conoscere: 1 raccontare: 4 riferire: 1 Totale: 6 ˜x»konta (hexêkonta) il decimo multiplo di ›x Numero Strong: 1835 aggettivo
1) sessanta ˜x»konta: acc. pl. femm., acc. pl. masc., acc. pl. neut., gen. pl. neut., nom. pl. masc. (+c…lioi diakÒsioi) milleduecentosessanta: 1 (+˜xakÒsioi ›x) seicentosessantasei: 1 non tradotto: 1 sessanta: 6 Totale: 9 ˜xÁj (hexês) da œcw (nel senso di afferrare, cioè vicino) Numero Strong: 1836 avverbio 1) successivamente, in ordine 2) il prossimo che segue, il prossimo in successione ˜xÁj: avv. (+n Ð) pochezza dopo: 1 giorno dopo: 1 giorno seguire: 1 seguire: 2 Totale: 5 xhcšomai (exêcheomai) voce media da k e ºcšw Numero Strong: 1837 verbo 1) suonare, emettere, echeggiare x»chtai: 3sing. pass. pf. ind. echeggiare: 1 Totale: 1 ›xij (hexis) da œcw Numero Strong: 1838 sostantivo femminile 1) un'abitudine, di corpo o di mente 2) un potere acquisito da abitudine, pratica, uso ›xin: acc. sing. per via di usare: 1 Totale: 1
- Page 653 and 654: Numero Strong: 1694 nome maschile E
- Page 655 and 656: mpaigmÒj (empaigmos) da mpa…zw T
- Page 657 and 658: Numero Strong: 1706 verbo 1) cadere
- Page 659 and 660: Totale: 1 œmporoj (emporos) da n e
- Page 661 and 662: manifestare: 1 per comparire: 1 pre
- Page 663 and 664: (+Ð) che: 1 (+Ð) che in: 1 (+Ð)
- Page 665 and 666: a porre: 1 a proposito di: 1 a rigu
- Page 667 and 668: 2b) un oppositore nant…on: prep.
- Page 669 and 670: sostantivo femminile 1) dimostrazio
- Page 671 and 672: 1) glorificare, adornare con la glo
- Page 673 and 674: Numero Strong: 1746 verbo 1) affond
- Page 675 and 676: ›neka (heneka) di affinità incer
- Page 677 and 678: compiere: 1 essere in atto: 1 mostr
- Page 679 and 680: 1) portare a mente, cercare mentalm
- Page 681 and 682: nnša (ennea) un numero primario Nu
- Page 683 and 684: da eŒj Numero Strong: 1775 sostant
- Page 685 and 686: 1) ordinare, comandare neteil£mhn:
- Page 687 and 688: comandare: 50 da prescrivere: 1 di
- Page 689 and 690: ntruf£w (entrufaô) da n e truf£w
- Page 691 and 692: nèpion (enôpion) neutro di una pa
- Page 693 and 694: xagor£zw (exagorazô) da k e ¢gor
- Page 695 and 696: chiedere di: 1 Totale: 1 xa…fnhj
- Page 697 and 698: 1) fare sorgere 2) salire in alto,
- Page 699 and 700: 1b) finire, compiere, (come per dir
- Page 701 and 702: xšrama: acc. sing. vomitare: 1 Tot
- Page 703: andare fuori: 1 andare per: 1 appen
- Page 707 and 708: 1) uscita cioè partenza 2) la fine
- Page 709 and 710: 2) disporre come se fosse niente, t
- Page 711 and 712: 1b1) avere piena ed intera autorit
- Page 713 and 714: 1) spingere fuori 2) espellere dall
- Page 715 and 716: 1a) promettere (della propria volon
- Page 717 and 718: pÇnesen: 3sing. att. aor. ind. (+s
- Page 719 and 720: phkoloÚqhsen: 3sing. att. aor. ind
- Page 721 and 722: panapa»setai: 3sing. pass. fut. in
- Page 723 and 724: 1) l'ufficio di un governatore o pr
- Page 725 and 726: peˆ: cong. (+e„j) che: 1 altrime
- Page 727 and 728: poi: 16 Totale: 16 pškeina (epekei
- Page 729 and 730: perwtÁsai: att. aor. inf. perwt»s
- Page 731 and 732: (+aÙtÒj) ne: 2 (+aÙtÒj) su: 1 (
- Page 733 and 734: piba…nw (epibainô) da p… e la
- Page 735 and 736: pšbleyen: 3sing. att. aor. ind. pi
- Page 737 and 738: 1) diventare completamente informat
- Page 739 and 740: scrivere: 4 Totale: 5 pide…knumi
- Page 741 and 742: da p… e dÚnw Numero Strong: 1931
- Page 743 and 744: piqumšw (epithumeô) da p… e qum
- Page 745 and 746: 3b) addebitare qualcosa a qualcuno
- Page 747 and 748: pškeinto: 3pl. med. impf. ind. pš
- Page 749 and 750: Numero Strong: 1950 verbo 1) diment
- Page 751 and 752: 1) sciogliere, slegare 2) chiarire
- Page 753 and 754: da p… e neÚw Numero Strong: 1962
1) sessanta<br />
˜x»konta: acc. pl. femm., acc. pl. masc., acc. pl. neut., gen. pl. neut., nom. pl. masc.<br />
(+c…lioi diakÒsioi) milleduecentosessanta: 1<br />
(+˜xakÒsioi ›x) seicentosessantasei: 1<br />
non tradotto: 1<br />
sessanta: 6<br />
Totale: 9<br />
˜xÁj (hexês)<br />
da œcw (nel senso di afferrare, cioè vicino)<br />
Numero Strong: 1836<br />
avverbio<br />
1) successivamente, in ordine<br />
2) il prossimo che segue, il prossimo in successione<br />
˜xÁj: avv.<br />
(+n Ð) pochezza dopo: 1<br />
giorno dopo: 1<br />
giorno seguire: 1<br />
seguire: 2<br />
Totale: 5<br />
xhcšomai (exêcheomai)<br />
voce media da k e ºcšw<br />
Numero Strong: 1837<br />
verbo<br />
1) suonare, emettere, echeggiare<br />
x»chtai: 3sing. pass. pf. ind.<br />
echeggiare: 1<br />
Totale: 1<br />
›xij (hexis)<br />
da œcw<br />
Numero Strong: 1838<br />
sostantivo femminile<br />
1) un'abitudine, di corpo o di mente<br />
2) un potere acquisito da abitudine, pratica, uso<br />
›xin: acc. sing.<br />
per via di usare: 1<br />
Totale: 1