vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
¢kolouqšw (akoloutheô) da ¥lfa (come una particella di unione) e keleuthos (una strada) TDNT - 1: 210,33 Numero Strong: 190 verbo 1) seguire uno che precede, raggiungerlo come un compagno, accompagnarlo 2) raggiungere qualcuno come discepolo, diventare il suo discepolo 2a) appartenere al gruppo di qualcuno ¢kolouqe‹: 3sing. att. pres. ind. ¢koloÚqei: 2sing. att. pres. imptv. ¢kolouqe‹n: att. pres. inf. ¢kolouqe…tw: 3sing. att. pres. imptv. ¢kolouqÁsai: att. aor. inf. ¢kolouq»santšj: att. aor. ptc. nom. pl. masc. ¢kolouqhs£ntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. ¢kolouq»sate: 2pl. att. aor. imptv. ¢kolouq»seij: 2sing. att. fut. ind. ¢kolouq»sousin: 3pl. att. fut. ind. ¢kolouq»sw: 1sing. att. fut. ind. ¢kolouqoànta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. ¢kolouqoàntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. ¢kolouqoàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ¢kolouqoànti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. ¢kolouqoÚshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. ¢kolouqoàsin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. ¢kolouqoàs…n: 3pl. att. pres. ind. ¢kolouqîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. ºkoloÚqei: 3sing. att. impf. ind. ºkolouq»kamšn: 1pl. att. pf. ind. ºkolouq»samšn: 1pl. att. aor. ind. ºkoloÚqhsan: 3pl. att. aor. ind. ºkoloÚqhsen: 3sing. att. aor. ind. ºkoloÚqoun: 3pl. att. impf. ind. (+aÙtÒj) mettere a seguire: 1 (+aÙtÒj) seguire: 3 (+gè) seguire: 13 (+sÚ) seguire: 1 che seguire: 2 incalzare: 1 non tradotto: 1 quello che seguire: 1 seguire: 62 venire: 3 venire dietro: 2 Totale: 90
¢koÚw (akouô) una radice TDNT - 1: 216,34 Numero Strong: 191 verbo 1) essere dotato con la facoltà dell'udito, non sordo 2) sentire 2b) ascoltare, considerare quello che è detto 2c) capire, percepire il senso di quello che è stato detto 3) sentire una cosa 3a) percepire dall'orecchio quello che è annunciato nella propria presenza 3b) ottenere ascoltando, imparare 3c) una cosa venuta ai propri orecchi, scoprire, imparare 3d) dare orecchio a un insegnamento o un insegnante 3e) comprendere, capire ¢khkÒamen: 1pl. att. pf. ind. ¢khkÒasin: 3pl. att. pf. ind. ¢khkÒate: 2pl. att. pf. ind. ¢khkoÒtaj: att. pf. ptc. acc. pl. masc. ¥koue: 2sing. att. pres. imptv. ¢koÚei: 3sing. att. pres. ind. ¢koÚein: att. pres. inf. ¢koÚeij: 2sing. att. pres. ind. ¢koÚetai: 3sing. pass. pres. ind. ¢koÚete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. ¢kouštw: 3sing. att. pres. imptv. ¢koÚomen: 1pl. att. pres. ind. ¢koÚonta: att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. neut. ¢koÚontaj, ¢koÚont£j: att. pres. ptc. acc. pl. masc. ¢koÚontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ¢koÚonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. ¢koÚontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc. ¢kouÒntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. ¢koÚousin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. ¢koàsai, ¢koàsa…: att. aor. inf. ¢koÚsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. ¢kous£ntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. ¢koÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ¢koÚsasa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. ¢koÚsasin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. ¢koÚsate, ¢koÚsatš: 2pl. att. aor. imptv. ¢kous£tw: 3sing. att. aor. imptv. ¢kous£twsan: 3pl. att. aor. imptv. ¢koÚsei: 3sing. att. fut. ind. ¢koÚsesqe: 2pl. med. fut. ind. ¢koÚsete: 2pl. att. fut. ind. ¢koÚsV: 2sing. med. fut. ind., 3sing. att. aor. cong. ¢koÚshte: 2pl. att. aor. cong.
- Page 19 and 20: ancora: 3 uno ancora: 1 Totale: 4
- Page 21 and 22: peccare: 1 Totale: 1 ¥gnoia (agnoi
- Page 23 and 24: Totale: 1 ¢gor£ (agora) da ageiro
- Page 25 and 26: ¢gr£mmato…: nom. pl. masc. (+¥
- Page 27 and 28: ultimamente da ¥lfa (come particel
- Page 29 and 30: Numero Strong: 72 sostantivo femmin
- Page 31 and 32: gratuità: 1 Totale: 1 'Add… (Add
- Page 33 and 34: ¥dhla: nom. pl. neut. ¥dhlon: acc
- Page 35 and 36: avverbio 1) senza interruzione, inc
- Page 37 and 38: (+Ð) ingiustizia: 2 (+Ð) torto: 1
- Page 39 and 40: Totale: 1 'Adr…aj (Adrias) da Adr
- Page 41 and 42: che assomiglia ad un'aquila 2) un'a
- Page 43 and 44: non lecito: 1 Totale: 2 ¥qeoj (ath
- Page 45 and 46: 'Aqhna‹oi: nom. pl. masc., voc. p
- Page 47 and 48: 1) egiziano A„gÚptioi: nom. pl.
- Page 49 and 50: da aŒma ed una parola derivata da
- Page 51 and 52: Enon significa "primavere" 1) il no
- Page 53 and 54: are: 2sing. att. pres. imptv. a‡r
- Page 55 and 56: Totale: 1 a„scrokerd»j (aischrok
- Page 57 and 58: a„scunqîmen: 1pl. pass. aor. con
- Page 59 and 60: (+Ój) questo: 1 accusare: 1 colpa:
- Page 61 and 62: 1) condurre via come prigioniero 2)
- Page 63 and 64: 1) sporcizia 1a) fisica 1b) in sens
- Page 65 and 66: 2) cespuglio, una pianta spinosa ¥
- Page 67 and 68: aggettivo 1) incapace di cessare, i
- Page 69: maturare: 1 Totale: 1 ¢km»n (akm
- Page 73 and 74: udire: 253 udire parlare: 2 udire t
- Page 75 and 76: Numero Strong: 199 avverbio 1) esat
- Page 77 and 78: sostantivo neutro 1) cima del mucch
- Page 79 and 80: ¢lazone…a (alazoneia) da ¢lazè
- Page 81 and 82: ¢le…yantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 83 and 84: da ¢lhq»j TDNT - 1: 232,37 Numero
- Page 85 and 86: ¢lhqinù: dat. sing. masc. ¢lhqin
- Page 87 and 88: (+½) se non: 1 (+oÙ) di altronde:
- Page 89 and 90: ¢ll»lwn: gen. pl. masc. (+e„j)
- Page 91 and 92: a uno altro: 8 alcuno: 1 alcuno alt
- Page 93 and 94: 2) contrario alla ragione, assurdo,
- Page 95 and 96: In alcune versione, è scritto solo
- Page 97 and 98: ¢mar£ntinon: acc. sing. masc. non
- Page 99 and 100: ¡martiîn: gen. pl. (+Ð) peccare:
- Page 101 and 102: ¢mšlei: 2sing. att. pres. imptv.
- Page 103 and 104: ¢metanÒhton: acc. sing. femm. imp
- Page 105 and 106: ¥mmoj: nom. sing. riva: 1 sabbia:
- Page 107 and 108: 1d) fare vendetta ºmÚnato: 3sing.
- Page 109 and 110: ¢mèmhtoj (amômêtos) da ¥lfa (c
- Page 111 and 112: (+Ój) a chi: 2 (+Ój) chi: 10 (+Ó
- Page 113 and 114: da ¢naba…nw (vedi baqmÒj) Numer
- Page 115 and 116: ¢nablšyantoj: att. aor. ptc. gen.
- Page 117 and 118: volontà di Dio ¢nagegennhmšnoi:
- Page 119 and 120: ¢nagkastîj: avv. per obbligare: 1
¢kolouqšw (akoloutheô)<br />
da ¥lfa (come una particella di unione) e keleuthos (una strada)<br />
TDNT - 1: 210,33<br />
Numero Strong: 190<br />
verbo<br />
1) seguire uno che precede, raggiungerlo come un compagno, accompagnarlo<br />
2) raggiungere qualcuno come discepolo, diventare il suo discepolo<br />
2a) appartenere al gruppo di qualcuno<br />
¢kolouqe‹: 3sing. att. pres. ind.<br />
¢koloÚqei: 2sing. att. pres. imptv.<br />
¢kolouqe‹n: att. pres. inf.<br />
¢kolouqe…tw: 3sing. att. pres. imptv.<br />
¢kolouqÁsai: att. aor. inf.<br />
¢kolouq»santšj: att. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
¢kolouqhs£ntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc.<br />
¢kolouq»sate: 2pl. att. aor. imptv.<br />
¢kolouq»seij: 2sing. att. fut. ind.<br />
¢kolouq»sousin: 3pl. att. fut. ind.<br />
¢kolouq»sw: 1sing. att. fut. ind.<br />
¢kolouqoànta: att. pres. ptc. acc. sing. masc.<br />
¢kolouqoàntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc.<br />
¢kolouqoàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
¢kolouqoànti: att. pres. ptc. dat. sing. masc.<br />
¢kolouqoÚshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm.<br />
¢kolouqoàsin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc.<br />
¢kolouqoàs…n: 3pl. att. pres. ind.<br />
¢kolouqîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
ºkoloÚqei: 3sing. att. impf. ind.<br />
ºkolouq»kamšn: 1pl. att. pf. ind.<br />
ºkolouq»samšn: 1pl. att. aor. ind.<br />
ºkoloÚqhsan: 3pl. att. aor. ind.<br />
ºkoloÚqhsen: 3sing. att. aor. ind.<br />
ºkoloÚqoun: 3pl. att. impf. ind.<br />
(+aÙtÒj) mettere a seguire: 1<br />
(+aÙtÒj) seguire: 3<br />
(+gè) seguire: 13<br />
(+sÚ) seguire: 1<br />
che seguire: 2<br />
incalzare: 1<br />
non tradotto: 1<br />
quello che seguire: 1<br />
seguire: 62<br />
venire: 3<br />
venire dietro: 2<br />
Totale: 90