14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

x£pina: avv.<br />

a uno trarre: 1<br />

Totale: 1<br />

xaporšomai (exaporeomai)<br />

voce media da k e ¢poršw<br />

Numero Strong: 1820<br />

verbo<br />

1) subire improvvisamente una perdita, essere improvvisamente bisognoso di misure o risorse,<br />

rinunciare a ogni speranza, essere disperato<br />

xaporhqÁnai: pass. aor. inf.<br />

xaporoÚmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />

(+gè) fare disperare: 1<br />

disperare: 1<br />

Totale: 2<br />

xapostšllw (exapostellô)<br />

da k e ¢postšllw<br />

TDNT - 1: 406,67<br />

Numero Strong: 1821<br />

verbo<br />

1) mandare avanti<br />

2) congedare<br />

xapest£lh: 3sing. pass. aor. ind.<br />

xapšsteilan: 3pl. att. aor. ind.<br />

xapšsteilen: 3sing. att. aor. ind.<br />

xapostelî: 1sing. att. fut. ind.<br />

(+aÙtÒj) percuotere: 1<br />

(+Ð) rimandare: 1<br />

fare partire: 1<br />

mandare: 8<br />

non tradotto: 1<br />

rimandare: 1<br />

Totale: 13<br />

xart…zw (exartizô)<br />

da k ed una parola derivata da ¥rtioj<br />

TDNT - 1: 475,80<br />

Numero Strong: 1822<br />

verbo<br />

1) completare, finire<br />

1a) fornire perfettamente

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!