vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
nšbleyen: 3sing. att. aor. ind. guardare: 2 vedere: 2 Totale: 4 mbrim£omai (embrimaomai) da n e brimaomai (sbuffare con rabbia) Numero Strong: 1690 verbo 1) incaricare con un'ammonizione seria, incaricare in modo serio mbrimhs£menoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. mbrimèmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. nebrim»qh: 3sing. pass. aor. ind. nebrim»sato: 3sing. med. aor. ind. nebrimînto: 3pl. med. impf. ind. (+aÙtÒj) dopo ammonire severità: 1 fare uno severità divietare: 1 fremere: 2 irritare: 1 Totale: 5 mšw (emeô) di affinità incerta Numero Strong: 1692 verbo 1) vomitare mšsai: att. aor. inf. (+mšllw) vomitare: 1 Totale: 1 mma…nomai (emmainomai) da n e ma…nomai Numero Strong: 1693 verbo 1) infuriarsi contro qualcuno mmainÒmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. infuriare contro: 1 Totale: 1 'Emmanou»l (Emmanouêl) di origine ebraica
Numero Strong: 1694 nome maschile Emanuele = "Dio con noi" 1) il titolo dato al Messia, nato della vergine Matteo 1:23; Isaia 7:14, perché Gesù era Dio unito con l'uomo, e ha mostrato che Dio abitava con l'uomo 'Emmanou»l: acc. sing. Emmanuele: 1 Totale: 1 'Emmaoàj (Emmaous) probabilmente di origine ebraica Numero Strong: 1695 nome località Emmaus = "bagni caldi" 1) il villaggio dove erano diritti i due discepoli quando il nostro Signore apparve loro sulla via, nel giorno della risurrezione Luca 24:13. Luca dice che la sua distanza da Gerusalemme era sessanta stadi, o 12 chilometri; e Giuseppe Flavio menziona "un villaggio chiamato Emmaus" alla stessa distanza. Il luogo di Emmaus rimane ancora da identificare. 'Emmaoàj: nom. sing. Emmaus: 1 Totale: 1 mmšnw (emmenô) da n e mšnw TDNT - 4: 576,581 Numero Strong: 1696 verbo 1) rimanere in, continuare 2) perseverare in qualcosa, uno stato della mente eccetera 3) tenere fermo, essere fermo, attenere, tenere mmšnei: 3sing. att. pres. ind. mmšnein: att. pres. inf. nšmeinan: 3pl. att. aor. ind. nšmeinen: 3sing. att. aor. ind. attenere a: 1 perseverare: 2 rimanere: 1 Totale: 4 `Emmèr (Hemmôr) di origine ebraica Numero Strong: 1697
- Page 601 and 602: (+poišw) gettare: 1 Totale: 1 œkg
- Page 603 and 604: 3) noleggiare 4) coltivare 5) dare
- Page 605 and 606: œkdoton: acc. sing. masc. dare: 1
- Page 607 and 608: ke…nhn: acc. sing. femm. ke…nhj
- Page 609 and 610: 1) spaventare, meravigliare 1a) all
- Page 611 and 612: xekl£sqhsan: 3pl. pass. aor. ind.
- Page 613 and 614: TDNT - 3: 857,453 Numero Strong: 15
- Page 615 and 616: kle…pw (ekleipô) da k e le…pw
- Page 617 and 618: 1) asciugare via km£xasa: att. aor
- Page 619 and 620: TDNT - 6: 23,822 Numero Strong: 159
- Page 621 and 622: kpleàsai: att. aor. inf. xšplei:
- Page 623 and 624: kporeuomšnou: med. pres. ptc. gen.
- Page 625 and 626: xšstraptai: 3sing. pass. pf. ind.
- Page 627 and 628: ktenîj: avv. fervere: 1 intensific
- Page 629 and 630: volgere: 1 Totale: 5 ktršfw (ektre
- Page 631 and 632: prendere da spaventare: 1 spaventar
- Page 633 and 634: di olivo: 2 olivo: 13 Totale: 15 œ
- Page 635 and 636: laÚnw (elaunô) una forma prolunga
- Page 637 and 638: 1) avere misericordia su 2) aiutare
- Page 639 and 640: lšgcetai: 3sing. pass. pres. ind.
- Page 641 and 642: leuqer…v: dat. sing. leuqer…an:
- Page 643 and 644: 'Elišzer: gen. sing. Eliezer: 1 To
- Page 645 and 646: eŒlkon: 3pl. att. impf. ind. e†l
- Page 647 and 648: TDNT - 2: 504,227 Numero Strong: 16
- Page 649 and 650: uno sperare: 3 Totale: 53 'ElÚmaj
- Page 651: mbaptÒmenoj: med. pres. ptc. nom.
- Page 655 and 656: mpaigmÒj (empaigmos) da mpa…zw T
- Page 657 and 658: Numero Strong: 1706 verbo 1) cadere
- Page 659 and 660: Totale: 1 œmporoj (emporos) da n e
- Page 661 and 662: manifestare: 1 per comparire: 1 pre
- Page 663 and 664: (+Ð) che: 1 (+Ð) che in: 1 (+Ð)
- Page 665 and 666: a porre: 1 a proposito di: 1 a rigu
- Page 667 and 668: 2b) un oppositore nant…on: prep.
- Page 669 and 670: sostantivo femminile 1) dimostrazio
- Page 671 and 672: 1) glorificare, adornare con la glo
- Page 673 and 674: Numero Strong: 1746 verbo 1) affond
- Page 675 and 676: ›neka (heneka) di affinità incer
- Page 677 and 678: compiere: 1 essere in atto: 1 mostr
- Page 679 and 680: 1) portare a mente, cercare mentalm
- Page 681 and 682: nnša (ennea) un numero primario Nu
- Page 683 and 684: da eŒj Numero Strong: 1775 sostant
- Page 685 and 686: 1) ordinare, comandare neteil£mhn:
- Page 687 and 688: comandare: 50 da prescrivere: 1 di
- Page 689 and 690: ntruf£w (entrufaô) da n e truf£w
- Page 691 and 692: nèpion (enôpion) neutro di una pa
- Page 693 and 694: xagor£zw (exagorazô) da k e ¢gor
- Page 695 and 696: chiedere di: 1 Totale: 1 xa…fnhj
- Page 697 and 698: 1) fare sorgere 2) salire in alto,
- Page 699 and 700: 1b) finire, compiere, (come per dir
- Page 701 and 702: xšrama: acc. sing. vomitare: 1 Tot
nšbleyen: 3sing. att. aor. ind.<br />
guardare: 2<br />
vedere: 2<br />
Totale: 4<br />
mbrim£omai (embrimaomai)<br />
da n e brimaomai (sbuffare con rabbia)<br />
Numero Strong: 1690<br />
verbo<br />
1) incaricare con un'ammonizione seria, incaricare in modo serio<br />
mbrimhs£menoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
mbrimèmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
nebrim»qh: 3sing. pass. aor. ind.<br />
nebrim»sato: 3sing. med. aor. ind.<br />
nebrimînto: 3pl. med. impf. ind.<br />
(+aÙtÒj) dopo ammonire severità: 1<br />
fare uno severità divietare: 1<br />
fremere: 2<br />
irritare: 1<br />
Totale: 5<br />
mšw (emeô)<br />
di affinità incerta<br />
Numero Strong: 1692<br />
verbo<br />
1) vomitare<br />
mšsai: att. aor. inf.<br />
(+mšllw) vomitare: 1<br />
Totale: 1<br />
mma…nomai (emmainomai)<br />
da n e ma…nomai<br />
Numero Strong: 1693<br />
verbo<br />
1) infuriarsi contro qualcuno<br />
mmainÒmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
infuriare contro: 1<br />
Totale: 1<br />
'Emmanou»l (Emmanouêl)<br />
di origine ebraica