vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
(+e„j Ð) mai più: 2 (+mhkšti e„j Ð) mai più: 1 andare: 1 antichità: 1 di età presentare: 1 di mondo: 1 di secolo: 1 epoca: 1 eternare: 3 età: 2 età presentare: 4 mondo: 11 mondo avvenire: 1 secolo: 50 tempo: 3 Totale: 122 a„ènioj (aiônios) da a„èn TDNT - 1: 208,31 Numero Strong: 166 aggettivo 1) senza inizio e fine, quello che è sempre stato e sempre sarà 2) senza inizio 3) senza fine, che non cesserà mai, eterno, per sempre + crÒnoj: dall'inizio del mondo a„ènia: nom. pl. neut. a„wn…an: acc. sing. femm. a„wn…oij: dat. pl. masc. a„ènion: acc. sing. femm., acc. sing. masc., acc. sing. neut., nom. sing. neut. a„ènioj, a„èniÒj: nom. sing. femm. a„wn…ou: gen. sing. femm., gen. sing. masc., gen. sing. neut. a„wn…ouj: acc. pl. femm. a„wn…wn: gen. pl. masc. (+crÒnoj) eternare: 1 (+crÒnoj) secolo: 1 (+Ð) eternare: 5 eternare: 61 non tradotto: 1 per sempre: 1 più remoto: 1 Totale: 71 ¢kaqars…a (akatharsia) da ¢k£qartoj TDNT - 3: 427,381 Numero Strong: 167 sostantivo femminile
1) sporcizia 1a) fisica 1b) in senso morale: l'impurità di una vita lussurioso, immorale, di concupiscenza 1b1) di motivi impuri ¢kaqars…a: nom. sing. ¢kaqars…v: dat. sing. ¢kaqars…an: acc. sing. ¢kaqars…aj: gen. sing. immondizia: 1 impurità: 8 motivare impurità: 1 Totale: 10 ¢k£qarthj (akathartês) da ¢k£qartoj Numero Strong: 168 sostantivo femminile 1) impurità, sporcizia ¢k£qartoj (akathartos) da ¥lfa (come una particella negativa) ed una presunta parola derivata da kaqa…rw (che significa pulito) TDNT - 3: 427,381 Numero Strong: 169 aggettivo 1) non pulito, sporco 1a) in senso cerimoniale: quello che cui ci si deve astenere secondo la legge levitica 1b) in senso morale: sporco in pensiero e vita ¢k£qarta: acc. pl. neut., nom. pl. neut. ¢k£qart£: nom. pl. neut. ¢kaq£rtoij: dat. pl. neut. ¢k£qarton: acc. sing. masc., acc. sing. neut., nom. sing. neut., voc. sing. neut. ¢k£qartoj: nom. sing. masc. ¢kaq£rtou: gen. sing. neut. ¢kaq£rtJ: dat. sing. neut. ¢kaq£rtwn: gen. pl. neut. (+Ð œcw pneàma) indemoniare: 1 (+Ð) immondizia: 9 contaminare: 2 di contaminare: 1 di impurità: 1 immondizia: 13 impurità: 4 non tradotto: 1
- Page 11 and 12: ºgaphkÒsi: att. pf. ptc. dat. pl.
- Page 13 and 14: ºgg£reusan: 3pl. att. aor. ind. c
- Page 15 and 16: 1) qualcuno la cui discendenza non
- Page 17 and 18: ¤gi£: nom. pl. neut. ¤giai: nom.
- Page 19 and 20: ancora: 3 uno ancora: 1 Totale: 4
- Page 21 and 22: peccare: 1 Totale: 1 ¥gnoia (agnoi
- Page 23 and 24: Totale: 1 ¢gor£ (agora) da ageiro
- Page 25 and 26: ¢gr£mmato…: nom. pl. masc. (+¥
- Page 27 and 28: ultimamente da ¥lfa (come particel
- Page 29 and 30: Numero Strong: 72 sostantivo femmin
- Page 31 and 32: gratuità: 1 Totale: 1 'Add… (Add
- Page 33 and 34: ¥dhla: nom. pl. neut. ¥dhlon: acc
- Page 35 and 36: avverbio 1) senza interruzione, inc
- Page 37 and 38: (+Ð) ingiustizia: 2 (+Ð) torto: 1
- Page 39 and 40: Totale: 1 'Adr…aj (Adrias) da Adr
- Page 41 and 42: che assomiglia ad un'aquila 2) un'a
- Page 43 and 44: non lecito: 1 Totale: 2 ¥qeoj (ath
- Page 45 and 46: 'Aqhna‹oi: nom. pl. masc., voc. p
- Page 47 and 48: 1) egiziano A„gÚptioi: nom. pl.
- Page 49 and 50: da aŒma ed una parola derivata da
- Page 51 and 52: Enon significa "primavere" 1) il no
- Page 53 and 54: are: 2sing. att. pres. imptv. a‡r
- Page 55 and 56: Totale: 1 a„scrokerd»j (aischrok
- Page 57 and 58: a„scunqîmen: 1pl. pass. aor. con
- Page 59 and 60: (+Ój) questo: 1 accusare: 1 colpa:
- Page 61: 1) condurre via come prigioniero 2)
- Page 65 and 66: 2) cespuglio, una pianta spinosa ¥
- Page 67 and 68: aggettivo 1) incapace di cessare, i
- Page 69 and 70: maturare: 1 Totale: 1 ¢km»n (akm
- Page 71 and 72: ¢koÚw (akouô) una radice TDNT -
- Page 73 and 74: udire: 253 udire parlare: 2 udire t
- Page 75 and 76: Numero Strong: 199 avverbio 1) esat
- Page 77 and 78: sostantivo neutro 1) cima del mucch
- Page 79 and 80: ¢lazone…a (alazoneia) da ¢lazè
- Page 81 and 82: ¢le…yantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 83 and 84: da ¢lhq»j TDNT - 1: 232,37 Numero
- Page 85 and 86: ¢lhqinù: dat. sing. masc. ¢lhqin
- Page 87 and 88: (+½) se non: 1 (+oÙ) di altronde:
- Page 89 and 90: ¢ll»lwn: gen. pl. masc. (+e„j)
- Page 91 and 92: a uno altro: 8 alcuno: 1 alcuno alt
- Page 93 and 94: 2) contrario alla ragione, assurdo,
- Page 95 and 96: In alcune versione, è scritto solo
- Page 97 and 98: ¢mar£ntinon: acc. sing. masc. non
- Page 99 and 100: ¡martiîn: gen. pl. (+Ð) peccare:
- Page 101 and 102: ¢mšlei: 2sing. att. pres. imptv.
- Page 103 and 104: ¢metanÒhton: acc. sing. femm. imp
- Page 105 and 106: ¥mmoj: nom. sing. riva: 1 sabbia:
- Page 107 and 108: 1d) fare vendetta ºmÚnato: 3sing.
- Page 109 and 110: ¢mèmhtoj (amômêtos) da ¥lfa (c
- Page 111 and 112: (+Ój) a chi: 2 (+Ój) chi: 10 (+Ó
(+e„j Ð) mai più: 2<br />
(+mhkšti e„j Ð) mai più: 1<br />
andare: 1<br />
antichità: 1<br />
di età presentare: 1<br />
di mondo: 1<br />
di secolo: 1<br />
epoca: 1<br />
eternare: 3<br />
età: 2<br />
età presentare: 4<br />
mondo: 11<br />
mondo avvenire: 1<br />
secolo: 50<br />
tempo: 3<br />
Totale: 122<br />
a„ènioj (aiônios)<br />
da a„èn<br />
TDNT - 1: 208,31<br />
Numero Strong: 166<br />
aggettivo<br />
1) senza inizio e fine, quello che è sempre stato e sempre sarà<br />
2) senza inizio<br />
3) senza fine, che non cesserà mai, eterno, per sempre<br />
+ crÒnoj: dall'inizio <strong>del</strong> mondo<br />
a„ènia: nom. pl. neut.<br />
a„wn…an: acc. sing. femm.<br />
a„wn…oij: dat. pl. masc.<br />
a„ènion: acc. sing. femm., acc. sing. masc., acc. sing. neut., nom. sing. neut.<br />
a„ènioj, a„èniÒj: nom. sing. femm.<br />
a„wn…ou: gen. sing. femm., gen. sing. masc., gen. sing. neut.<br />
a„wn…ouj: acc. pl. femm.<br />
a„wn…wn: gen. pl. masc.<br />
(+crÒnoj) eternare: 1<br />
(+crÒnoj) secolo: 1<br />
(+Ð) eternare: 5<br />
eternare: 61<br />
non tradotto: 1<br />
per sempre: 1<br />
più remoto: 1<br />
Totale: 71<br />
¢kaqars…a (akatharsia)<br />
da ¢k£qartoj<br />
TDNT - 3: 427,381<br />
Numero Strong: 167<br />
sostantivo femminile