14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

volere dire: 11<br />

Totale: 2460<br />

e‡per (eiper)<br />

da e„ e per<br />

Numero Strong: 1512<br />

congiunzione<br />

1) se davvero, siccome, se dopo tutto<br />

e‡per: cong.<br />

poiché: 2<br />

se: 2<br />

se verità: 1<br />

sebbene: 1<br />

Totale: 6<br />

e‡poj (eipos)<br />

da e„ e pèj<br />

Numero Strong: 1513<br />

congiunzione<br />

1) se davvero, siccome, se dopo tutto<br />

e„rhneÚw (eirêneuô)<br />

da e„r»nh<br />

TDNT - 2: 417,207<br />

Numero Strong: 1514<br />

verbo<br />

1) fare pace<br />

2) coltivare o mantenere la pace, armonia<br />

3) essere in pace, vivere in pace<br />

e„rhneÚete: 2pl. att. pres. imptv.<br />

e„rhneÚontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />

essere in pacificare: 1<br />

vivere in pacificare: 3<br />

Totale: 4<br />

e„r»nh (eirênê)<br />

probabilmente da un verbo primario eiro (congiungere)<br />

TDNT - 2: 400,207<br />

Numero Strong: 1515<br />

sostantivo femminile<br />

1) uno stato di tranquillità nazionale<br />

1a) esenzione dall'ira e devastazione <strong>del</strong>la guerra<br />

2) pace tra individui, cioè armonia, concordia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!