vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
1) permettere, lasciare 2) permettere a qualcuno di fare come desidera, non impedire, lasciare solo 3) abbandonare, lasciare £santej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. £sei: 3sing. att. fut. ind. ©te: 2pl. att. pres. imptv. e‡a: 3sing. att. impf. ind. e‡asan: 3pl. att. aor. ind. e‡asen: 3sing. att. aor. ind. e‡wn: 3pl. att. impf. ind. (+¥n) lasciare: 1 (+oÙ) impedire: 1 lasciare: 5 lasciare andare: 1 permettere: 2 permettere di: 1 Totale: 11 ˜bdom»konta (hebdomêkonta) da ›bdomoj ed una forma cambiata di dška TDNT - 2: 627,249 Numero Strong: 1440 aggettivo 1) settanta 1a) i settanta discepoli che Gesù mandò in aggiunta ai dodici apostoli + pšnte: settantacinque ˜bdom»konta: acc. pl. masc., dat. pl. femm., nom. pl. femm., nom. pl. masc. (+dÚo) settanta: 2 (+diakÒsioi ›x) duecentosettantasei: 1 (+pšnte) settantacinque: 1 settanta: 1 Totale: 5 ˜bdomhkont£kij (hebdomêkontakis) da ˜bdom»konta TDNT - 2: 627,249 Numero Strong: 1441 avverbio 1) settanta per sette volte 1a) innumerevoli volte ˜bdomhkont£kij: avv. settanta voltare: 1 Totale: 1
›bdomoj (hebdomos) numero ordinale da ˜pt£ TDNT - 2: 627,249 Numero Strong: 1442 aggettivo 1) settimo ˜bdÒmV: dat. sing. femm. ˜bdÒmhn: acc. sing. femm. ˜bdÒmhj: gen. sing. femm. ›bdomoj: nom. sing. masc. ˜bdÒmou: gen. sing. masc. (+Ð) sette: 2 sette: 7 Totale: 9 ”Eber (Eber) di origine ebraica Numero Strong: 1443 nome maschile Eber o ebreo = "la regione oltre" 1) il figlio di Sela, e pronipote di Shem, uno degli antenati di Abraamo ”Eber: gen. sing. Eber: 1 Totale: 1 `EbraikÒj (Hebraikos) da ”Eber TDNT - 3: 356,372 Numero Strong: 1444 aggettivo 1) ebreo `Ebra‹oj (Hebraios) da ”Eber TDNT - 3: 356,372 Numero Strong: 1445 sostantivo maschile 1) ebreo 1a) qualcuno delle nazioni di Israele o Giuda 2) in senso più stretto, quelli che vivevano nella Palestina ed usavano la lingua del paese 3) tutti i cristiani ebrei, sia quelli che parlavano aramaico che quelli che parlavano greco
- Page 497 and 498: didac», didac¾: nom. sing. didac
- Page 499 and 500: doqe…sV: pass. aor. ptc. dat. sin
- Page 501 and 502: Numero Strong: 1326 verbo 1) svegli
- Page 503 and 504: dielqe‹n: att. aor. inf. dielqÒn
- Page 505 and 506: dihnek»j (diênekês) neutro di un
- Page 507 and 508: che fa un giudizio giusto sugli alt
- Page 509 and 510: 1) quello che è ritenuto giusto co
- Page 511 and 512: Totale: 12 d…logoj (dilogos) da d
- Page 513 and 514: TDNT - 5: 450,727 Numero Strong: 13
- Page 515 and 516: dˆj, d…j: avv. (+ka… ¤pax ka
- Page 517 and 518: Numero Strong: 1371 verbo 1) taglia
- Page 519 and 520: di£konoj) TDNT - 2: 229,177 Numero
- Page 521 and 522: 1) essere di opinione, pensare, sup
- Page 523 and 524: dokimas…a (dokimasia) da dÒkimoj
- Page 525 and 526: Numero Strong: 1387 verbo 1) ingann
- Page 527 and 528: prendere: 1 splendere: 6 uno onorar
- Page 529 and 530: da una parola presumibilmente compo
- Page 531 and 532: doàle: voc. sing. doàloi: nom. pl
- Page 533 and 534: 1) falcetto, falce dršpanon, dršp
- Page 535 and 536: forzare: 1 il: 1 possibilità: 1 po
- Page 537 and 538: verbo 1) essere potente 2) mostrars
- Page 539 and 540: aggettivo 1) difficile da sopportar
- Page 541 and 542: dusfhmoÚmenoi: pass. pres. ptc. no
- Page 543 and 544: Numero Strong: 1432 avverbio 1) lib
- Page 545 and 546: (+Ój) chiunque: 3 (+Ój) ciò che:
- Page 547: con sé: 2 contro noi stesso: 1 con
- Page 551 and 552: gg…zontoj: att. pres. ptc. gen. s
- Page 553 and 554: 1d3) allevare, cioè fare nascere 1
- Page 555 and 556: gka…nia: nom. pl. festeggiare di
- Page 557 and 558: gkauc©sqai: med. pres. inf. gloria
- Page 559 and 560: autocontrollare: 3 temperare: 1 Tot
- Page 561 and 562: moˆ, mo…: dat. sing. moà: gen.
- Page 563 and 564: (+lalšw met£) dire: 1 (+lalšw) a
- Page 565 and 566: (+z£w) vivere: 1 a io: 32 a mio fi
- Page 567 and 568: sostenere: 1 Totale: 1 `Ezek…aj (
- Page 569 and 570: œqnoj: acc. sing., nom. sing. œqn
- Page 571 and 572: non: 3 non tradotto: 29 per: 1 purc
- Page 573 and 574: Numero Strong: 1495 sostantivo femm
- Page 575 and 576: e„kën: nom. sing. effigiare: 3 i
- Page 577 and 578: oâsan: att. pres. ptc. acc. sing.
- Page 579 and 580: (+p…ptw) cadere: 1 (+paralÚomai)
- Page 581 and 582: volere dire: 11 Totale: 2460 e‡pe
- Page 583 and 584: e„rhnopoiÒj (eirênopoios) da e
- Page 585 and 586: (+oÙde…j) non più: 1 (+gè) dov
- Page 587 and 588: mi©j: gen. sing. femm. (+Ð kat£)
- Page 589 and 590: Numero Strong: 1523 verbo 1) riceve
- Page 591 and 592: introdurre: 1 passare: 1 penetrare:
- Page 593 and 594: Numero Strong: 1533 verbo 1) portar
- Page 595 and 596: (+Ð) alcuno udire: 1 (+Ð) da: 213
- Page 597 and 598: Numero Strong: 1539 avverbio 1) in
›bdomoj (hebdomos)<br />
numero ordinale da ˜pt£<br />
TDNT - 2: 627,249<br />
Numero Strong: 1442<br />
aggettivo<br />
1) settimo<br />
˜bdÒmV: dat. sing. femm.<br />
˜bdÒmhn: acc. sing. femm.<br />
˜bdÒmhj: gen. sing. femm.<br />
›bdomoj: nom. sing. masc.<br />
˜bdÒmou: gen. sing. masc.<br />
(+Ð) sette: 2<br />
sette: 7<br />
Totale: 9<br />
”Eber (Eber)<br />
di origine ebraica<br />
Numero Strong: 1443<br />
nome maschile<br />
Eber o ebreo = "la regione oltre"<br />
1) il figlio di Sela, e pronipote di Shem, uno degli antenati di Abraamo<br />
”Eber: gen. sing.<br />
Eber: 1<br />
Totale: 1<br />
`EbraikÒj (Hebraikos)<br />
da ”Eber<br />
TDNT - 3: 356,372<br />
Numero Strong: 1444<br />
aggettivo<br />
1) ebreo<br />
`Ebra‹oj (Hebraios)<br />
da ”Eber<br />
TDNT - 3: 356,372<br />
Numero Strong: 1445<br />
sostantivo maschile<br />
1) ebreo<br />
1a) qualcuno <strong>del</strong>le nazioni di Israele o Giuda<br />
2) in senso più stretto, quelli che vivevano nella Palestina ed usavano la lingua <strong>del</strong> paese<br />
3) tutti i cristiani ebrei, sia quelli che parlavano aramaico che quelli che parlavano <strong>greco</strong>