14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

aƒret…zw (hairetizô)<br />

da una parola derivata da aƒršomai<br />

TDNT - 1: 184,27<br />

Numero Strong: 140<br />

verbo<br />

1) scegliere<br />

2) appartenere a una setta<br />

Årštisa: 1sing. att. aor. ind.<br />

scegliere: 1<br />

Totale: 1<br />

aƒretikÒj (hairetikos)<br />

dalla stessa parola di aƒret…zw<br />

TDNT - 1: 184,27<br />

Numero Strong: 141<br />

aggettivo<br />

1) attrezzato o in grado di prendere o scegliere una cosa<br />

2) scismatico, fazioso, un seguace di una dottrina falsa<br />

3) eretico<br />

aƒretikÕn: acc. sing. masc.<br />

setta: 1<br />

Totale: 1<br />

a‡rw (airô)<br />

una radice primaria<br />

TDNT - 1: 185,28<br />

Numero Strong: 142<br />

verbo<br />

1) elevare su, elevare, alzare su<br />

1a) sollevare dal terreno, tirare su: pietre<br />

1b) innalzare, elevare, alzare: la mano<br />

1c) disegnare: un pesce<br />

2) prendere su di sé e portare quello che è stato alzato, portare<br />

3) portare via quello che è stato sollevato, portare via<br />

3a) muovere dal suo luogo<br />

3b) portare via qualcosa che è attaccata ad un'altra cosa<br />

3c) rimuovere<br />

3d) portare via, portare via con sé<br />

3e) impossessarsi di quello che si è preso<br />

3f) prendere da un altro quello che è suo o che è stato dato a lui, prendere con la forza<br />

3g) prendere e usare in modo diverso<br />

3h) prendere tra i viventi, o con la morte naturale o con la violenza<br />

3i) far cessare

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!