vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
mentre: 38 mietere: 1 nascere: 1 non tradotto: 1069 o: 3 ora: 145 ora essere: 1 ora riunire: 1 parere: 1 però: 35 però il: 1 perché: 1 perciò: 3 pertanto: 3 poi: 65 poiché: 4 pure: 2 quando: 6 quanto: 1 quanto a voi: 1 questo cosa: 1 quindi: 2 raccomandare: 1 se: 3 sebbene: 1 seguire: 1 siccome: 3 solo: 1 stesso: 1 tuttavia: 7 Totale: 2776 dšhsij (deêsis) da dšomai TDNT - 2: 40,144 Numero Strong: 1162 sostantivo femminile 1) bisogno, indigenza, voglia, privazione, penuria 2) richiesta, domanda, implorazione a Dio a fornire, preghiera, supplica de»sei: dat. sing. de»seij: acc. pl. de»sesin, de»ses…n: dat. pl. de»sewj: gen. sing. dšhsin: acc. sing. dšhsij, dšhs…j: nom. sing. (+Ð poišw) pregare: 1 (+Ð) supplicare: 1 (+poišw) pregare: 1
pregare: 11 supplicare: 4 Totale: 18 de‹ (dei) terza persona singolare attiva presente di dšw TDNT - 2: 21,140 Numero Strong: 1163 verbo 1) è necessario, c'è bisogno di, è giusto o proprio 1a) necessità per la natura della situazione 1b) necessità per le circostanze o per il comportamento di altri verso di noi 1c) necessità per raggiungere qualche fine 1d) una necessità di legge e comando, di dovere, equità 1e) necessità stabilita dal consiglio e propositi di Dio, soprattutto per quanto riguarda la salvezza degli uomini da Cristo e che è rivelato nelle profezie dell'Antico Testamento 1e1) riguardo a quello che Cristo è stato destinato di subire, le sue sofferenze, morte, risurrezione, ascensione dšV: 3sing. att. pres. cong. de‹: 3sing. att. pres. ind. de‹n: att. pres. inf. (+aÙtÒj) dovere: 6 (+kaqÒ) convenire: 1 (+gè) dovere: 8 (+sÚ) dovere: 3 bisognare: 23 bisognare che: 9 convenire: 1 dovere: 26 dovere essere: 1 necessitare: 3 necessitare che: 1 Totale: 82 de‹gma (deigma) dalla radice di de…knumi Numero Strong: 1164 sostantivo neutro 1) una cosa mostrata 2) un campione di qualsiasi cosa, esempio, modello de‹gma: acc. sing. esemplificare: 1 Totale: 1 deigmat…zw (deigmatizô)
- Page 385 and 386: g£ggraina (gaggraina) da graino (m
- Page 387 and 388: GaJ: dat. sing. a Gaio: 1 Gaio: 4 T
- Page 389 and 390: Galila‹oi: nom. pl. masc., voc. p
- Page 391 and 392: andare a maritare: 2 danno moglie:
- Page 393 and 394: gš (ge) una particella primaria di
- Page 395 and 396: TDNT - 1: 658,113 Numero Strong: 10
- Page 397 and 398: sostantivo femminile 1) una genealo
- Page 399 and 400: gennhqÍ: 3sing. pass. aor. cong. g
- Page 401 and 402: 1d) tutti gli individui della stess
- Page 403 and 404: 1) praticare l'agricoltura, coltiva
- Page 405 and 406: Totale: 2 g…nomai (ginomai) un pr
- Page 407 and 408: (+œmfoboj) spaventare: 1 (+œmpros
- Page 409 and 410: quando: 1 quando essere: 1 quando g
- Page 411 and 412: œgnwken: 3sing. att. pf. ind. gnwk
- Page 413 and 414: orsa: 2 Totale: 2 gnafeÚj (gnafeus
- Page 415 and 416: gnwr…sai: att. aor. inf. gnwr…s
- Page 417 and 418: 1b) di quelli che conferiscono insi
- Page 419 and 420: non tradotto: 1 Totale: 3 goneÚj (
- Page 421 and 422: grammateÚj, grammateÝj: nom. sing
- Page 423 and 424: descrivere: 2 fare: 1 iscrivere: 1
- Page 425 and 426: TDNT - 1: 773,133 Numero Strong: 11
- Page 427 and 428: non tradotto: 1 o donna: 1 per mogl
- Page 429 and 430: da daimÒnion e da…mwn TDNT - 2:
- Page 431 and 432: Dalmanuta = "tizzone lento" 1) una
- Page 433 and 434: 3) fare un prestito, prende in pres
- Page 435: + e„ + m»: altrimenti, ma se non
- Page 439 and 440: da deilÒj Numero Strong: 1167 sost
- Page 441 and 442: cenare: 7 convito: 3 uno cenare: 3
- Page 443 and 444: Numero Strong: 1180 aggettivo 1) qu
- Page 445 and 446: 1) getta con la mano giusta, frombo
- Page 447 and 448: Derba: 3 Totale: 3 dšrma (derma) d
- Page 449 and 450: desm…ouj: acc. pl. desm…wn: gen
- Page 451 and 452: 1) di luogo, 1a) fino a questo luog
- Page 453 and 454: dšdektai: 3sing. med. pf. ind. dš
- Page 455 and 456: di derivazione incerta Numero Stron
- Page 457 and 458: 1) la gente, tutta la gente radunat
- Page 459 and 460: (+ce…r aÙtÒj) loro: 1 (+Ð mhde
- Page 461 and 462: attraversare: 1 passare: 2 Totale:
- Page 463 and 464: dopo: 1 passare: 1 trascorrere: 1 T
- Page 465 and 466: sostantivo neutro 1) un diadema 1a)
- Page 467 and 468: TDNT - 1: 184,27 Numero Strong: 124
- Page 469 and 470: mettere a servire: 1 per servire: 5
- Page 471 and 472: TDNT - 3: 946,469 Numero Strong: 12
- Page 473 and 474: discorrere: 2 discutere: 2 disputar
- Page 475 and 476: (+Ð) pensare: 1 discutere: 1 dispu
- Page 477 and 478: diemšrizon: 3pl. att. impf. ind. d
- Page 479 and 480: (+m»tra) primogenito: 1 aprire: 5
- Page 481 and 482: 2) portare attraverso 3) viaggiare
- Page 483 and 484: (+gè) spiegare: 1 riferire: 1 Tota
- Page 485 and 486: diastellÒmenon: pass. pres. ptc. a
pregare: 11<br />
supplicare: 4<br />
Totale: 18<br />
de‹ (dei)<br />
terza persona singolare attiva presente di dšw<br />
TDNT - 2: 21,140<br />
Numero Strong: 1163<br />
verbo<br />
1) è necessario, c'è bisogno di, è giusto o proprio<br />
1a) necessità per la natura <strong>del</strong>la situazione<br />
1b) necessità per le circostanze o per il comportamento di altri verso di noi<br />
1c) necessità per raggiungere qualche fine<br />
1d) una necessità di legge e comando, di dovere, equità<br />
1e) necessità stabilita dal consiglio e propositi di Dio, soprattutto per quanto riguarda la<br />
salvezza degli uomini da Cristo e che è rivelato nelle profezie <strong>del</strong>l'Antico <strong>Testamento</strong><br />
1e1) riguardo a quello che Cristo è stato destinato di subire, le sue sofferenze, morte,<br />
risurrezione, ascensione<br />
dšV: 3sing. att. pres. cong.<br />
de‹: 3sing. att. pres. ind.<br />
de‹n: att. pres. inf.<br />
(+aÙtÒj) dovere: 6<br />
(+kaqÒ) convenire: 1<br />
(+gè) dovere: 8<br />
(+sÚ) dovere: 3<br />
bisognare: 23<br />
bisognare che: 9<br />
convenire: 1<br />
dovere: 26<br />
dovere essere: 1<br />
necessitare: 3<br />
necessitare che: 1<br />
Totale: 82<br />
de‹gma (deigma)<br />
dalla radice di de…knumi<br />
Numero Strong: 1164<br />
sostantivo neutro<br />
1) una cosa mostrata<br />
2) un campione di qualsiasi cosa, esempio, mo<strong>del</strong>lo<br />
de‹gma: acc. sing.<br />
esemplificare: 1<br />
Totale: 1<br />
deigmat…zw (deigmatizô)