14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

+ e„ + m»: altrimenti, ma se non<br />

d', d, dš: cong.<br />

(+œti) anche: 1<br />

(+aÙtÒj) lasciare persuadere: 1<br />

(+did£skw) insegnare: 1<br />

(+e„ m» gš) altrimenti: 2<br />

(+e„ m») altrimenti: 2<br />

(+Ój ¥n) chi: 3<br />

(+Ój ¥n) chiunque: 1<br />

(+Ój ¥n) qualcuno: 1<br />

(+Ój ¥n) quale: 1<br />

(+Ój ¥n) qualunque: 1<br />

(+g…nomai n Ð) mentre: 1<br />

(+ka…) di restare: 1<br />

(+m©llon) piuttosto: 1<br />

(+¤ma) inoltrare: 1<br />

(+¥n) a chiunque: 1<br />

(+¥n) colui: 1<br />

(+nàn) dunque: 1<br />

(+¢pÒ) da: 1<br />

allora: 38<br />

altro: 1<br />

anche: 3<br />

anche se: 1<br />

ancora: 1<br />

anzi: 8<br />

come mai: 1<br />

dire: 2<br />

dunque: 5<br />

e: 447<br />

e che: 1<br />

e Tichico: 1<br />

egli: 1<br />

eppure: 7<br />

essere: 1<br />

fare: 1<br />

frattanto: 1<br />

giorno: 1<br />

il: 1<br />

infatti: 3<br />

infine: 1<br />

inoltrare: 2<br />

intanto: 6<br />

invece: 40<br />

lui: 1<br />

ma: 773<br />

ma dire: 1<br />

ma quando fare: 1<br />

ma voi: 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!