vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
di uno giovenco: 1 Totale: 1 D£marij (Damaris) probabilmente dalla radice di dam£zw Numero Strong: 1152 nome femminile Damaris = "una giovenca" 1) una donna ateniese convertitasi al cristianesimo dalla predicazione di Paolo D£marij: nom. sing. Damaris: 1 Totale: 1 DamaskhnÒj (Damaskênos) da DamaskÒj Numero Strong: 1153 aggettivo 1) di Damasco Damaskhnîn: gen. pl. masc. di Damasco: 1 Totale: 1 DamaskÒj (Damaskos) di origine ebraica Numero Strong: 1154 nome località Damasco = "zitto è il tessitore della tela di sacco" 1) una delle città più antiche e importanti della Siria, si trovava in una pianura molto bella e fertile alla base orientale dei monti Antilibano DamaskÒn, DamaskÕn: acc. sing. Damaskù: dat. sing. (+Ð) Damasco: 1 Damasco: 14 Totale: 15 dane…zw (daneizô) da d£neion Numero Strong: 1155 verbo 1) prestare soldi 2) farsi prestare dei soldi
3) fare un prestito, prende in prestito dan…zete: 2pl. att. pres. imptv. dan…zousin: 3pl. att. pres. ind. dan…sasqai: med. aor. inf. dan…shte: 2pl. att. aor. cong. prestare: 3 uno prestare: 1 Totale: 4 d£neion (daneion) da danos (un dono) Numero Strong: 1156 sostantivo neutro 1) un prestito d£neion: acc. sing. debito: 1 Totale: 1 daneist»j (daneistês) da dane…zw Numero Strong: 1157 sostantivo maschile 1) un prestatore dei soldi, creditore danistÍ: dat. sing. credito: 1 Totale: 1 Dani»l (Daniêl) di origine ebraica Numero Strong: 1158 nome maschile Daniele = "giudizio di Dio" 1) il nome di un profeta ebreo, celebre per la sua saggezza e profezie Dani¾l: gen. sing. Daniele: 1 Totale: 1 dapan£w (dapanaô) da dap£nh Numero Strong: 1159
- Page 381 and 382: œbrucon: 3pl. att. impf. ind. digr
- Page 383 and 384: abisso: 1 Totale: 1 burseÚj (burse
- Page 385 and 386: g£ggraina (gaggraina) da graino (m
- Page 387 and 388: GaJ: dat. sing. a Gaio: 1 Gaio: 4 T
- Page 389 and 390: Galila‹oi: nom. pl. masc., voc. p
- Page 391 and 392: andare a maritare: 2 danno moglie:
- Page 393 and 394: gš (ge) una particella primaria di
- Page 395 and 396: TDNT - 1: 658,113 Numero Strong: 10
- Page 397 and 398: sostantivo femminile 1) una genealo
- Page 399 and 400: gennhqÍ: 3sing. pass. aor. cong. g
- Page 401 and 402: 1d) tutti gli individui della stess
- Page 403 and 404: 1) praticare l'agricoltura, coltiva
- Page 405 and 406: Totale: 2 g…nomai (ginomai) un pr
- Page 407 and 408: (+œmfoboj) spaventare: 1 (+œmpros
- Page 409 and 410: quando: 1 quando essere: 1 quando g
- Page 411 and 412: œgnwken: 3sing. att. pf. ind. gnwk
- Page 413 and 414: orsa: 2 Totale: 2 gnafeÚj (gnafeus
- Page 415 and 416: gnwr…sai: att. aor. inf. gnwr…s
- Page 417 and 418: 1b) di quelli che conferiscono insi
- Page 419 and 420: non tradotto: 1 Totale: 3 goneÚj (
- Page 421 and 422: grammateÚj, grammateÝj: nom. sing
- Page 423 and 424: descrivere: 2 fare: 1 iscrivere: 1
- Page 425 and 426: TDNT - 1: 773,133 Numero Strong: 11
- Page 427 and 428: non tradotto: 1 o donna: 1 per mogl
- Page 429 and 430: da daimÒnion e da…mwn TDNT - 2:
- Page 431: Dalmanuta = "tizzone lento" 1) una
- Page 435 and 436: + e„ + m»: altrimenti, ma se non
- Page 437 and 438: pregare: 11 supplicare: 4 Totale: 1
- Page 439 and 440: da deilÒj Numero Strong: 1167 sost
- Page 441 and 442: cenare: 7 convito: 3 uno cenare: 3
- Page 443 and 444: Numero Strong: 1180 aggettivo 1) qu
- Page 445 and 446: 1) getta con la mano giusta, frombo
- Page 447 and 448: Derba: 3 Totale: 3 dšrma (derma) d
- Page 449 and 450: desm…ouj: acc. pl. desm…wn: gen
- Page 451 and 452: 1) di luogo, 1a) fino a questo luog
- Page 453 and 454: dšdektai: 3sing. med. pf. ind. dš
- Page 455 and 456: di derivazione incerta Numero Stron
- Page 457 and 458: 1) la gente, tutta la gente radunat
- Page 459 and 460: (+ce…r aÙtÒj) loro: 1 (+Ð mhde
- Page 461 and 462: attraversare: 1 passare: 2 Totale:
- Page 463 and 464: dopo: 1 passare: 1 trascorrere: 1 T
- Page 465 and 466: sostantivo neutro 1) un diadema 1a)
- Page 467 and 468: TDNT - 1: 184,27 Numero Strong: 124
- Page 469 and 470: mettere a servire: 1 per servire: 5
- Page 471 and 472: TDNT - 3: 946,469 Numero Strong: 12
- Page 473 and 474: discorrere: 2 discutere: 2 disputar
- Page 475 and 476: (+Ð) pensare: 1 discutere: 1 dispu
- Page 477 and 478: diemšrizon: 3pl. att. impf. ind. d
- Page 479 and 480: (+m»tra) primogenito: 1 aprire: 5
- Page 481 and 482: 2) portare attraverso 3) viaggiare
di uno giovenco: 1<br />
Totale: 1<br />
D£marij (Damaris)<br />
probabilmente dalla radice di dam£zw<br />
Numero Strong: 1152<br />
nome femminile<br />
Damaris = "una giovenca"<br />
1) una donna ateniese convertitasi al cristianesimo dalla predicazione di Paolo<br />
D£marij: nom. sing.<br />
Damaris: 1<br />
Totale: 1<br />
DamaskhnÒj (Damaskênos)<br />
da DamaskÒj<br />
Numero Strong: 1153<br />
aggettivo<br />
1) di Damasco<br />
Damaskhnîn: gen. pl. masc.<br />
di Damasco: 1<br />
Totale: 1<br />
DamaskÒj (Damaskos)<br />
di origine ebraica<br />
Numero Strong: 1154<br />
nome località<br />
Damasco = "zitto è il tessitore <strong>del</strong>la tela di sacco"<br />
1) una <strong>del</strong>le città più antiche e importanti <strong>del</strong>la Siria, si trovava in una pianura molto bella e fertile alla<br />
base orientale dei monti Antilibano<br />
DamaskÒn, DamaskÕn: acc. sing.<br />
Damaskù: dat. sing.<br />
(+Ð) Damasco: 1<br />
Damasco: 14<br />
Totale: 15<br />
dane…zw (daneizô)<br />
da d£neion<br />
Numero Strong: 1155<br />
verbo<br />
1) prestare soldi<br />
2) farsi prestare dei soldi