14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

èsimon: acc. sing. neut.<br />

da mangiare: 1<br />

Totale: 1<br />

brîsij (brôsis)<br />

dalla radice di bibrèskw<br />

TDNT - 1: 642,111<br />

Numero Strong: 1035<br />

sostantivo femminile<br />

1) atto di mangiare<br />

1a) in senso più largo, corrosione<br />

2) quello che è mangiato, cibo<br />

2a) <strong>del</strong> cibo <strong>del</strong>l'anima, che rinfresca l'anima, oppure la nutre o la sostiene<br />

brèsei: dat. sing.<br />

brèsewj: gen. sing.<br />

brîsin: acc. sing.<br />

brîsij: nom. sing.<br />

cibare: 3<br />

mangiare: 3<br />

pietanza: 1<br />

ruggine: 2<br />

uno cibare: 1<br />

vivanda: 1<br />

Totale: 11<br />

buq…zw (buthizô)<br />

da buqÒj<br />

Numero Strong: 1036<br />

verbo<br />

1) immergere nel profondo, affondare<br />

buq…zesqai: pass. pres. inf.<br />

buq…zousin: 3pl. att. pres. ind.<br />

affondare: 2<br />

Totale: 2<br />

buqÒj (buthos)<br />

una variazione di b£qoj<br />

Numero Strong: 1037<br />

sostantivo maschile<br />

1) il fondo o profondità <strong>del</strong> mare<br />

2) il mare stesso, il mare profondo<br />

buqù: dat. sing.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!