14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

da bršcw<br />

Numero Strong: 1028<br />

sostantivo femminile<br />

1) aspersione, annaffiamento, pioggia<br />

1a) usato per un temporale forte o violento<br />

broc¾: nom. sing.<br />

pioggia: 2<br />

Totale: 2<br />

brÒcoj (brochos)<br />

di derivazione incerta<br />

Numero Strong: 1029<br />

sostantivo maschile<br />

1) un cappio, una trappola, con cui una persona o cosa è afferrata, assicurata, o sospesa<br />

2) mettere un cappio su qualcuno, una figura presa dalla guerra o dalla caccia, in modo che per<br />

furberia o per forza uno è limitato da qualche necessità, costringerlo ad ubbidire a qualche comando<br />

brÒcon: acc. sing.<br />

uno tranello: 1<br />

Totale: 1<br />

brugmÒj (brugmos)<br />

da brÚcw<br />

TDNT - 1: 641,110<br />

Numero Strong: 1030<br />

sostantivo maschile<br />

1) il digrignare i denti<br />

1a) denota l'angoscia estrema e la disperazione assoluta degli uomini consegnati alla<br />

punizione eterna <strong>del</strong>l'inferno<br />

2) ringhioso, il ringhiare: nel senso di mordere<br />

brugmÕj: nom. sing.<br />

(+Ð) stridere: 2<br />

stridere: 5<br />

Totale: 7<br />

brÚcw (bruchô)<br />

una parola primaria<br />

TDNT - 1: 641,110<br />

Numero Strong: 1031<br />

verbo<br />

1) macinare, digrignare i denti<br />

2) mordere, masticare

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!