14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Balaam = "forse"<br />

1) Un nativo di Petor, una città <strong>del</strong>la Mesopotamia, dotato da Yahweh con poteri profetici. Fu assunto<br />

da Balac per maledire gli israeliti; e influenzato dall'amore <strong>del</strong>la ricompensa, desiderò gratificare<br />

Balac; ma fu costretto dal potere di Yahweh a benedirli. Dopo gli ebrei l'hanno considerato un<br />

ingannatore.<br />

Bala£m, Bala¦m: gen. sing.<br />

Balaam: 2<br />

di Balaam: 1<br />

Totale: 3<br />

Bal£k (Balak)<br />

di origine ebraica<br />

Numero Strong: 904<br />

nome maschile<br />

Balac = "un devastatore"<br />

1) un re di Moab<br />

Bal¦k: dat. sing.<br />

Balac: 1<br />

Totale: 1<br />

ball£ntion (ballantion)<br />

probabilmente remotamente da b£llw (come un deposito)<br />

TDNT - 1: 525,91<br />

Numero Strong: 905<br />

sostantivo neutro<br />

1) un sacco per i soldi, borsa<br />

ball£ntia: acc. pl.<br />

ball£ntion: acc. sing.<br />

ballant…ou: gen. sing.<br />

borsa: 2<br />

di borsa: 1<br />

uno borsa: 1<br />

Totale: 4<br />

b£llw (ballô)<br />

una parola primaria<br />

TDNT - 1: 526,91<br />

Numero Strong: 906<br />

verbo<br />

1) gettare o lasciare una cosa senza curare dove cade<br />

1a) cospargere, buttare, gettare dentro<br />

1b) dare in cura ad un altro, incerto <strong>del</strong> risultato

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!