vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

congedare: 1 di perdonare: 1 emettere: 1 essere così: 1 Giovanni lasciare fare: 1 lasciare: 58 lasciare fare: 1 mandare via: 3 non tradotto: 1 perdonare: 38 permettere: 4 permettere di: 1 rendere: 1 rimettere: 1 ritirare: 1 tollerare: 1 tralasciare: 2 trascurare: 1 Totale: 143 ¢fiknšomai (afikneomai) da ¢pÒ e la radice di ƒkanÒj Numero Strong: 864 verbo 1) provenire da un luogo 2) venire a, arrivare ¢f…keto: 3sing. med. aor. ind. notare: 1 Totale: 1 ¢fil£gaqoj (afilagathos) da ¥lfa (come una particella negativa) e fil£gaqoj TDNT - 1: 18,3 Numero Strong: 865 aggettivo 1) contrario alla bontà e agli uomini buoni ¢fil£gaqoi: nom. pl. masc. senza amare per bene: 1 Totale: 1 ¢fil£rguroj (afilarguros) da ¥lfa (come una particella negativa) e fil£rguroj Numero Strong: 866 aggettivo

1) non amoroso di denaro, non avido, non bramoso ¢fil£rguron: acc. sing. masc. ¢fil£rguroj: nom. sing. masc. non attaccare a denaro: 1 non da amare di denaro: 1 Totale: 2 ¥fixij (afixis) da ¢fiknšomai Numero Strong: 867 sostantivo femminile 1) arrivo 2) partenza ¥fix…n: acc. sing. partire: 1 Totale: 1 ¢f…stamai (afistamai) da ¢pÒ e †sthmi TDNT - 1: 512,88 Numero Strong: 868 verbo 1) fare mantenersi distante, fare ritirare, rimuovere 1a) incitare a rivoltarsi 2) mantenersi distante, starsene a banda 2a) andare via, partire da qualcuno 2b) abbandonare, ritirarsi da qualcuno 2c) cadere, diventare infedele 2d) evitare, fuggire 2e) smettere di irritare qualcuno 2f) ritirarsi da, cadere da 2g) tenersi da, assentirsi da ¢pšsth: 3sing. att. aor. ind. ¢pšsthsan: 3pl. att. aor. ind. ¢pšsthsen: 3sing. att. aor. ind. ¢post£nta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. ¢post¦j: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ¢postÍ: 3sing. att. aor. cong. ¢postÁnai: att. aor. inf. ¢post»sonta…: 3pl. med. fut. ind. ¢pÒsthte: 2pl. att. aor. imptv. ¢post»tw: 3sing. att. aor. imptv. ¢f…stantai: 3pl. med. pres. ind. ¢f…stato: 3sing. med. impf. ind.

1) non amoroso di denaro, non avido, non bramoso<br />

¢fil£rguron: acc. sing. masc.<br />

¢fil£rguroj: nom. sing. masc.<br />

non attaccare a denaro: 1<br />

non da amare di denaro: 1<br />

Totale: 2<br />

¥fixij (afixis)<br />

da ¢fiknšomai<br />

Numero Strong: 867<br />

sostantivo femminile<br />

1) arrivo<br />

2) partenza<br />

¥fix…n: acc. sing.<br />

partire: 1<br />

Totale: 1<br />

¢f…stamai (afistamai)<br />

da ¢pÒ e †sthmi<br />

TDNT - 1: 512,88<br />

Numero Strong: 868<br />

verbo<br />

1) fare mantenersi distante, fare ritirare, rimuovere<br />

1a) incitare a rivoltarsi<br />

2) mantenersi distante, starsene a banda<br />

2a) andare via, partire da qualcuno<br />

2b) abbandonare, ritirarsi da qualcuno<br />

2c) cadere, diventare infe<strong>del</strong>e<br />

2d) evitare, fuggire<br />

2e) smettere di irritare qualcuno<br />

2f) ritirarsi da, cadere da<br />

2g) tenersi da, assentirsi da<br />

¢pšsth: 3sing. att. aor. ind.<br />

¢pšsthsan: 3pl. att. aor. ind.<br />

¢pšsthsen: 3sing. att. aor. ind.<br />

¢post£nta: att. aor. ptc. acc. sing. masc.<br />

¢post¦j: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />

¢postÍ: 3sing. att. aor. cong.<br />

¢postÁnai: att. aor. inf.<br />

¢post»sonta…: 3pl. med. fut. ind.<br />

¢pÒsthte: 2pl. att. aor. imptv.<br />

¢post»tw: 3sing. att. aor. imptv.<br />

¢f…stantai: 3pl. med. pres. ind.<br />

¢f…stato: 3sing. med. impf. ind.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!