vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
disonorare: 3 disprezzare: 1 insultare: 2 Totale: 7 ¢tim…a (atimia) da ¥timoj Numero Strong: 819 sostantivo femminile 1) disonore, ignominia, vergogna ¢tim…a: nom. sing. ¢tim…v: dat. sing. ¢tim…an: acc. sing. ¢tim…aj: gen. sing. (+n) ignobile: 1 ignobile: 1 infamare: 1 umiliare: 1 uno disonorare: 1 usare ignobile: 1 vergognare: 1 Totale: 7 ¥timoj (atimos) da ¥lfa (come una particella negativa) e tim» Numero Strong: 820 aggettivo 1) senza onore, disonorato, disprezzato 2) indegno, di bassa stima ¥timoi: nom. pl. masc. ¥timoj: nom. sing. masc. ¢timÒtera: acc. pl. neut. comp. disprezzare: 3 meno onorare: 1 Totale: 4 ¢timow (atimoô) da ¥timoj Numero Strong: 821 verbo 1) disonorare, marchiare con disonore ¢tm…j (atmis) dalla stessa parola di ¢»r
Numero Strong: 822 sostantivo femminile 1) vapore ¢tm…da: acc. sing. ¢tmˆj: nom. sing. uno vapore: 1 vapore: 1 Totale: 2 ¥tomoj (atomos) da ¥lfa (come una particella negativa) e la radice di tomÒj Numero Strong: 823 aggettivo 1) quello non può essere tagliato in due né diviso, indivisibile 1a) di un momento di tempo ¢tÒmJ: dat. sing. neut. uno momento: 1 Totale: 1 ¥topoj (atopos) da ¥lfa (come una particella negativa) e tÒpoj Numero Strong: 824 aggettivo 1) fuori luogo, non adatto, sconveniente, inopportuno 2) improprio, cattivo 3) ingiusto 4) che reca disturbo, dannoso ¥topon: acc. sing. neut., nom. sing. neut. ¢tÒpwn: gen. pl. masc. colpa: 1 di male: 1 male: 1 molestare: 1 Totale: 4 'Att£leia (Attaleia) da Attalos (un re di Pergamo) Numero Strong: 825 nome località Attalia = " la stagione giusta di Jah" 1) una città marittima della Panfilia in Asia, molto vicina al confine con la Licia, costruita e chiamata
- Page 243 and 244: ¢pofort…zomai (apofortizomai) da
- Page 245 and 246: 1a) di una strada liscia 1b) metafo
- Page 247 and 248: ¢pwqe‹sqe: 2pl. med. pres. ind.
- Page 249 and 250: (+Ð) Arabia: 1 Arabia: 1 Totale: 2
- Page 251 and 252: ¢rgurokÒpoj (argurokopos) da ¥rg
- Page 253 and 254: verbo 1) piacere 2) cercare di piac
- Page 255 and 256: da a‡rw TDNT - 1: 461,78 Numero S
- Page 257 and 258: Totale: 3 ¢rketÒj (arketos) da ¢
- Page 259 and 260: ¹rmos£mhn: 1sing. med. aor. ind.
- Page 261 and 262: ¢rotriînta: att. pres. ptc. acc.
- Page 263 and 264: TDNT - 1: 475,80 Numero Strong: 728
- Page 265 and 266: Diana: 4 Totale: 5 ¢rtšmwn (artem
- Page 267 and 268: ¢rtÚw (artuô) da una presunta pa
- Page 269 and 270: ¢rcaˆ: nom. pl. ¢rca‹j: dat. p
- Page 271 and 272: capo di sacerdote: 61 capo sacerdot
- Page 273 and 274: verbo 1) essere il principale, cond
- Page 275 and 276: nome maschile Asa = "medico, o cura
- Page 277 and 278: Numero Strong: 767 aggettivo 1) non
- Page 279 and 280: ¢sqšnhma (asthenêma) da ¢sqenš
- Page 281 and 282: Totale: 1 ¥sitoj (asitos) da ¥lfa
- Page 283 and 284: 1) un saluto, o orale o scritto ¢s
- Page 285 and 286: senza fissare dimorare: 1 Totale: 1
- Page 287 and 288: splendere: 1 Totale: 9 ¢str£ptw (
- Page 289 and 290: 3) sicurezza da nemici e pericoli,
- Page 291 and 292: 1) deforme 2) indecente, non decoro
- Page 293: 2) scrutare qualcosa 3) metaforicam
- Page 297 and 298: aggettivo 1) superbo, arrogante aÙ
- Page 299 and 300: hÙl…zeto: 3sing. med. impf. ind.
- Page 301 and 302: sostantivo femminile 1) una perfett
- Page 303 and 304: (+œcw) potere: 1 (+œmfoboj g…no
- Page 305 and 306: (+eØr…skw) avere: 1 (+eØr…skw
- Page 307 and 308: (+¢gap£w) amare: 1 (+gg…zw) ess
- Page 309 and 310: (+¢pokr…nomai) replicare: 1 (+¢
- Page 311 and 312: (+pro£gw) fare: 1 (+pro£gw) prece
- Page 313 and 314: di esso: 4 di Gesù: 8 di Giovanni:
- Page 315 and 316: sé stesso: 7 suo: 942 suo capo: 1
- Page 317 and 318: da ¥lfa (come una particella negat
- Page 319 and 320: 1) rilascio o liberazione dalla ser
- Page 321 and 322: 3f) lasciare qualcuno non portandol
- Page 323 and 324: 1) non amoroso di denaro, non avido
- Page 325 and 326: simile: 1 Totale: 1 ¢for£w (afora
- Page 327 and 328: ¢frosÚnV: dat. sing. ¢frosÚnh:
- Page 329 and 330: Numero Strong: 883 nome maschile Ac
- Page 331 and 332: inutilità: 1 Totale: 1 ¥cri (achr
- Page 333 and 334: 1) una città molto grande e famosa
- Page 335 and 336: Balaam = "forse" 1) Un nativo di Pe
- Page 337 and 338: (+aÙtÒj) mettere: 1 (+p… aÙtÒ
- Page 339 and 340: da bapt…zw TDNT - 1: 545,92 Numer
- Page 341 and 342: Barabb©n: acc. sing. Barabb©j: no
- Page 343 and 344: Bartolomeo: 4 Totale: 4 Barihsoàj
disonorare: 3<br />
disprezzare: 1<br />
insultare: 2<br />
Totale: 7<br />
¢tim…a (atimia)<br />
da ¥timoj<br />
Numero Strong: 819<br />
sostantivo femminile<br />
1) disonore, ignominia, vergogna<br />
¢tim…a: nom. sing.<br />
¢tim…v: dat. sing.<br />
¢tim…an: acc. sing.<br />
¢tim…aj: gen. sing.<br />
(+n) ignobile: 1<br />
ignobile: 1<br />
infamare: 1<br />
umiliare: 1<br />
uno disonorare: 1<br />
usare ignobile: 1<br />
vergognare: 1<br />
Totale: 7<br />
¥timoj (atimos)<br />
da ¥lfa (come una particella negativa) e tim»<br />
Numero Strong: 820<br />
aggettivo<br />
1) senza onore, disonorato, disprezzato<br />
2) indegno, di bassa stima<br />
¥timoi: nom. pl. masc.<br />
¥timoj: nom. sing. masc.<br />
¢timÒtera: acc. pl. neut. comp.<br />
disprezzare: 3<br />
meno onorare: 1<br />
Totale: 4<br />
¢timow (atimoô)<br />
da ¥timoj<br />
Numero Strong: 821<br />
verbo<br />
1) disonorare, marchiare con disonore<br />
¢tm…j (atmis)<br />
dalla stessa parola di ¢»r