vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

Numero Strong: 54 sostantivo femminile 1) purezza, castità, rettitudine di vita ¡gnÒthti: dat. sing. ¡gnÒthtoj: gen. sing. purezza: 2 Totale: 2 ¡gnîj (hagnôs) da ¡gnÒj Numero Strong: 55 avverbio 1) casto, pulito, puro, con sincerità, sinceramente ¡gnîj: avv. sincerare: 1 Totale: 1 ¢gnws…a (agnôsia) da ¥lfa (come particella negativa) e gnîsij TDNT - 1: 116,18 Numero Strong: 56 sostantivo femminile 1) mancanza di conoscenza, ignoranza ¢gnws…an: acc. sing. ignorare: 1 non conoscere: 1 Totale: 2 ¥gnwstoj (agnôstos) da ¥lfa (come particella negativa) e gnwstÒj TDNT - 1: 119,18 Numero Strong: 57 aggettivo 1) ignoto, dimenticato Epimenides, un certo cretese, venne a Atene per fermare una piaga. Offrì una pecora sugli altari che non avevano il nome di nessun dio, ma erano dedicati al "dio ignoto". Almeno uno di quegli altari rimaneva ancora ai giorni di Paolo. ¢gnèstJ: dat. sing. masc. sconoscere: 1

Totale: 1 ¢gor£ (agora) da ageiro (raggruppare, probabilmente simile a ge…rw) Numero Strong: 58 sostantivo femminile 1) qualsiasi riunione, specialmente della gente 2) il luogo di riunione 2a) per dibattiti pubblici 2b) per elezioni 2c) per prove 2d) per comprare e vendere 2e) per tutti gli affari 3) luogo del mercato, strada ¢gor´: dat. sing. ¢gora‹j: dat. pl. ¢gor¦n: acc. sing. ¢gor©j: gen. sing. piazzare: 11 Totale: 11 ¢gor£zw (agorazô) da ¢gor£ TDNT - 1: 124,19 Numero Strong: 59 verbo 1) essere nel mercato, frequentarlo 2) fare affari là, comprare o vendere 3) di gente inattiva: frequentare il mercato, passare il tempo in ozio là ¢gor£zei: 3sing. att. pres. ind. ¢gor£zontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. ¢gor£zontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. ¢gor£sai: att. aor. inf. ¢gor£santa: att. aor. ptc. acc. sing. masc. ¢gor£saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ¢gor£sate: 2pl. att. aor. imptv. ¢goras£tw: 3sing. att. aor. imptv. ¢gÒrason: 2sing. att. aor. imptv. ¢gor£swmen: 1pl. att. aor. cong. ¢gor£swsin: 3pl. att. aor. cong. ºgÒrazon: 3pl. att. impf. ind. ºgÒrasa: 1sing. att. aor. ind. ºgÒrasan: 3pl. att. aor. ind. ºgÒrasaj: 2sing. att. aor. ind. ºgÒrasen: 3sing. att. aor. ind.

Numero Strong: 54<br />

sostantivo femminile<br />

1) purezza, castità, rettitudine di vita<br />

¡gnÒthti: dat. sing.<br />

¡gnÒthtoj: gen. sing.<br />

purezza: 2<br />

Totale: 2<br />

¡gnîj (hagnôs)<br />

da ¡gnÒj<br />

Numero Strong: 55<br />

avverbio<br />

1) casto, pulito, puro, con sincerità, sinceramente<br />

¡gnîj: avv.<br />

sincerare: 1<br />

Totale: 1<br />

¢gnws…a (agnôsia)<br />

da ¥lfa (come particella negativa) e gnîsij<br />

TDNT - 1: 116,18<br />

Numero Strong: 56<br />

sostantivo femminile<br />

1) mancanza di conoscenza, ignoranza<br />

¢gnws…an: acc. sing.<br />

ignorare: 1<br />

non conoscere: 1<br />

Totale: 2<br />

¥gnwstoj (agnôstos)<br />

da ¥lfa (come particella negativa) e gnwstÒj<br />

TDNT - 1: 119,18<br />

Numero Strong: 57<br />

aggettivo<br />

1) ignoto, dimenticato<br />

Epimenides, un certo cretese, venne a Atene per fermare una piaga. Offrì una pecora sugli altari che<br />

non avevano il nome di nessun dio, ma erano dedicati al "dio ignoto". Almeno uno di quegli altari<br />

rimaneva ancora ai giorni di Paolo.<br />

¢gnèstJ: dat. sing. masc.<br />

sconoscere: 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!