vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
kecruswmšnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm., pass. pf. ptc. voc. sing. femm. adornare: 2 Totale: 2 crèj (chrôs) probabilmente simile alla radice di cr£omai tramite l'idea di maneggiare Numero Strong: 5559 sostantivo maschile 1) la superficie del corpo, la pelle crwtÕj: gen. sing. corpo: 1 Totale: 1 cwlÒj (chôlos) a quanto pare una parola primaria Numero Strong: 5560 aggettivo 1) zoppo 1a) senza un piede, mutilato cwloˆ: nom. pl. masc. cwlÒn: acc. sing. masc. cwlÕn: acc. sing. masc., nom. sing. neut. cwlÕj: nom. sing. masc. cwloÚj, cwloÝj: acc. pl. masc. cwlîn: gen. pl. masc. di zoppo: 3 essere zoppo: 1 zoppo: 10 Totale: 14 cèra (chôra) da una parola derivata dalla radice di c£sma tramite l'idea di distesa vuota Numero Strong: 5561 sostantivo femminile 1) lo spazio fra due luoghi o limiti 2) una regione o paese cioè un tratto di terra 2a) la regione (rurale) circostante ad una città o villaggio, il paesaggio 2b) la regione con città e villaggi che circonda una metropoli 3) terreno che è arato o coltivato cèra: nom. sing. cèrv: dat. sing.
cèraij: dat. pl. cèran: acc. sing. cèraj: acc. pl., gen. sing. (+Ð) paese: 1 (+Tracwn‹tij) di Traconitide: 1 a terra: 1 campagna: 3 campo: 1 contrada: 1 paese: 11 regione: 7 uno paese: 2 Totale: 28 cwršw (chôreô) da cèra Numero Strong: 5562 verbo 1) lasciare spazio (che può essere riempito o occupato da un altro), fare spazio, dare luogo, cedere 1a) ritirarsi 1b) metaforicamente recarsi, girarsi 2) andare avanti, avanzare, procedere, succedere 3) avere spazio per ricevere o tenere qualcosa + oÙ: non potere ricevere cwre‹: 3sing. att. pres. ind. cwre‹n: att. pres. inf. cwre…tw: 3sing. att. pres. imptv. cwrÁsai: att. aor. inf. cwr»sate: 2pl. att. aor. imptv. cwroàsai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. cwroàsin: 3pl. att. pres. ind. (+gè) fare porre: 1 andare: 1 capire: 2 contenere: 1 essere capacità di mettere in praticare: 1 giungere: 1 penetrare: 1 potere contenere: 1 spazio: 1 Totale: 10 cwr…zw (chôrizô) da cèra Numero Strong: 5563 verbo
- Page 2021 and 2022: fragmoà: gen. sing. fragmoÝj: acc
- Page 2023 and 2024: fr…ssousin: 3pl. att. pres. ind.
- Page 2025 and 2026: a persona intelligente: 1 avvedere:
- Page 2027 and 2028: FÚgeloj (Fugelos) probabilmente da
- Page 2029 and 2030: fÚlakšj: nom. pl. sentinella: 1 T
- Page 2031 and 2032: fÚrama (furama) da una forma prolu
- Page 2033 and 2034: Totale: 14 fus…wsij (fusiôsis) d
- Page 2035 and 2036: fwn»sate: 2pl. att. aor. imptv. fw
- Page 2037 and 2038: lucere: 56 uno lucere: 7 uno lume:
- Page 2039 and 2040: un verbo primario TDNT - 9: 359,129
- Page 2041 and 2042: 1) un caldeo, qualcuno del paese de
- Page 2043 and 2044: Numero Strong: 5475 sostantivo masc
- Page 2045 and 2046: Numero Strong: 5480 sostantivo neut
- Page 2047 and 2048: + t…j: siccome + loidor…a: parl
- Page 2049 and 2050: Carr£n (Charran) di origine ebraic
- Page 2051 and 2052: afferrare) TDNT - 9: 424,1309 Numer
- Page 2053 and 2054: ceirotonšw (cheirotoneô) da un co
- Page 2055 and 2056: cili£j (chilias) da c…lioi TDNT
- Page 2057 and 2058: cleÚazon: 3pl. att. impf. ind. se
- Page 2059 and 2060: 2) essere adirato col©te: 2pl. att
- Page 2061 and 2062: cÒrtoj (chortos) a quanto pare una
- Page 2063 and 2064: necessitare: 3 non tradotto: 1 occo
- Page 2065 and 2066: crhmatismÒj (chrêmatismos) da crh
- Page 2067 and 2068: crhstÒthtoj: gen. sing. benevolenz
- Page 2069 and 2070: di derivazione incerta TDNT - 9: 58
- Page 2071: crisopazio: 1 Totale: 1 crusÒj (ch
- Page 2075 and 2076: 1) separatamente, da parte 1a) senz
- Page 2077 and 2078: TDNT - 9: 594,1339 Numero Strong: 5
- Page 2079 and 2080: enché: 1 falsare testimoniare: 1 T
- Page 2081 and 2082: uno bugia: 1 Totale: 10 yhlaf£w (p
- Page 2083 and 2084: 1a1) la forza vitale che anima il c
- Page 2085 and 2086: aggettivo 1) freddo, fresco 1a) di
- Page 2087 and 2088: cantare: 5 uno cantare: 2 Totale: 7
- Page 2089 and 2090: attimo: 2 brevità: 1 brevità temp
- Page 2091 and 2092: interiezione 1) osanna 2) sia propi
- Page 2093 and 2094: affinché: 1 che: 6 cosicché: 1 co
- Page 2095: 1) proficuo + e„m…: profitto ç
cèraij: dat. pl.<br />
cèran: acc. sing.<br />
cèraj: acc. pl., gen. sing.<br />
(+Ð) paese: 1<br />
(+Tracwn‹tij) di Traconitide: 1<br />
a terra: 1<br />
campagna: 3<br />
campo: 1<br />
contrada: 1<br />
paese: 11<br />
regione: 7<br />
uno paese: 2<br />
Totale: 28<br />
cwršw (chôreô)<br />
da cèra<br />
Numero Strong: 5562<br />
verbo<br />
1) lasciare spazio (che può essere riempito o occupato da un altro), fare spazio, dare luogo, cedere<br />
1a) ritirarsi<br />
1b) metaforicamente recarsi, girarsi<br />
2) andare avanti, avanzare, procedere, succedere<br />
3) avere spazio per ricevere o tenere qualcosa<br />
+ oÙ: non potere ricevere<br />
cwre‹: 3sing. att. pres. ind.<br />
cwre‹n: att. pres. inf.<br />
cwre…tw: 3sing. att. pres. imptv.<br />
cwrÁsai: att. aor. inf.<br />
cwr»sate: 2pl. att. aor. imptv.<br />
cwroàsai: att. pres. ptc. nom. pl. femm.<br />
cwroàsin: 3pl. att. pres. ind.<br />
(+gè) fare porre: 1<br />
andare: 1<br />
capire: 2<br />
contenere: 1<br />
essere capacità di mettere in praticare: 1<br />
giungere: 1<br />
penetrare: 1<br />
potere contenere: 1<br />
spazio: 1<br />
Totale: 10<br />
cwr…zw (chôrizô)<br />
da cèra<br />
Numero Strong: 5563<br />
verbo