14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chio: 1<br />

Totale: 1<br />

citèn (chitôn)<br />

di origine straniera<br />

Numero Strong: 5509<br />

sostantivo maschile<br />

1) una tunica, una sottoveste, di solito portata accanto sulla pelle, un indumento, un vestito<br />

citën: nom. sing.<br />

citîna, citîn£: acc. sing.<br />

citînaj: acc. pl.<br />

non tradotto: 1<br />

tunica: 8<br />

vestire: 2<br />

Totale: 11<br />

cièn (chiôn)<br />

forse simile alla radice di c£sma (cal£w) o ceimèn (come discendente o vuoto)<br />

Numero Strong: 5510<br />

sostantivo femminile<br />

1) neve<br />

cièn: nom. sing.<br />

nevicare: 2<br />

Totale: 2<br />

clamÚj (chlamus)<br />

di derivazione incerta<br />

Numero Strong: 5511<br />

sostantivo femminile<br />

1) un indumento esterno portato di solito sopra la tunica<br />

2) un tipo di mantello corto portato da soldati, ufficiali militari, magistrati, re, imperatori<br />

clamÚda: acc. sing.<br />

manto: 1<br />

uno manto: 1<br />

Totale: 2<br />

cleu£zw (chleuazô)<br />

da una parola probabilmente derivata da ce‹loj<br />

Numero Strong: 5512<br />

verbo<br />

1) beffare, deridere, prendere in giro

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!