vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
(+Ð) guardare: 1 (+sÚ) preservare: 1 (+˜autoà) guardare: 1 astenere: 1 avere: 1 conservare: 1 custodire: 6 essere in guardare: 1 fare: 1 guardare: 4 mettere in praticare: 1 osservare: 10 salvare: 1 Totale: 31 ful» (fulê) da fÚw (vedi fÚllon) TDNT - 9: 245,1280 Numero Strong: 5443 sostantivo femminile 1) una tribù 1a) nel NT tutte le persone che sono discendenti di uno dei dodici figli del patriarca Giacobbe 2) una nazione, gente fulaˆ: nom. pl. fula‹j: dat. pl. ful¦j: acc. pl. ful¾n: acc. sing. fulÁj: gen. sing. fulîn: gen. pl. a uno tribù: 1 di tribù: 2 non tradotto: 1 tribù: 27 Totale: 31 fÚllon (fullon) dalla stessa parola di ful» Numero Strong: 5444 sostantivo neutro 1) una foglia fÚlla: acc. pl., nom. pl. di foglia: 1 foglia: 5 Totale: 6
fÚrama (furama) da una forma prolungata di furo (mescolare un liquido con un solido, forse simile a fÚw tramite l'idea di gonfiore in massa), cattivo impastare farina o argilla Numero Strong: 5445 sostantivo neutro 1) qualsiasi sostanza mescolata con acqua e impastata 2) una massa, un grumo 2a) di pasta 2b) di argilla fÚrama: acc. sing., nom. sing. fur£matoj: gen. sing. Massa: 1 pasta: 3 uno pasta: 1 Totale: 5 fusikÒj (fusikos) da fÚsij TDNT - 9: 251,1283 Numero Strong: 5446 aggettivo 1) prodotto dalla natura, innato 2) piacevole alla natura 3) governato da (gli istinti di) la natura fusik¦: nom. pl. neut. fusik¾n: acc. sing. femm. natura: 2 per natura: 1 Totale: 3 fusikîj (fusikôs) da fusikÒj TDNT - 9: 251,1283 Numero Strong: 5447 avverbio 1) in modo naturale, naturalmente, sotto la guida della natura: con l'aiuto dei sensi fisici fusikîj: avv. per istinto: 1 Totale: 1 fusiÒw (fusioô) da fÚsij nel senso primario di respirare
- Page 1979 and 1980: Numero Strong: 5302 verbo 1) essere
- Page 1981 and 1982: futuro: 1 in seguire: 1 infine: 1 n
- Page 1983 and 1984: TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5
- Page 1985 and 1986: fainomšnwn: med. pres. ptc. gen. p
- Page 1987 and 1988: faneroÚmenon: pass. pres. ptc. nom
- Page 1989 and 1990: 1) spettacolo, apparenza pomposa, p
- Page 1991 and 1992: Numero Strong: 5331 sostantivo femm
- Page 1993 and 1994: fšggoj (feggos) probabilmente simi
- Page 1995 and 1996: fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl.
- Page 1997 and 1998: Numero Strong: 5346 verbo 1) fare c
- Page 1999 and 2000: 1) corrompere, distruggere 1a) nell
- Page 2001 and 2002: fqor©j: gen. sing. (+n) corrompere
- Page 2003 and 2004: TDNT - 9: 107,1261 Numero Strong: 5
- Page 2005 and 2006: TDNT - 2: 909,303 Numero Strong: 53
- Page 2007 and 2008: Filippo = "innamorato di cavalli" 1
- Page 2009 and 2010: Totale: 3 filoprwteÚw (filoprôteu
- Page 2011 and 2012: 1) volere desideroso di onore 1a) e
- Page 2013 and 2014: Totale: 7 fluaršw (fluareô) da fl
- Page 2015 and 2016: 2) influenzato dalla paura, timido
- Page 2017 and 2018: 1) il nome di un porto della Creta
- Page 2019 and 2020: imporre: 3 tributare: 2 Totale: 5 f
- Page 2021 and 2022: fragmoà: gen. sing. fragmoÝj: acc
- Page 2023 and 2024: fr…ssousin: 3pl. att. pres. ind.
- Page 2025 and 2026: a persona intelligente: 1 avvedere:
- Page 2027 and 2028: FÚgeloj (Fugelos) probabilmente da
- Page 2029: fÚlakšj: nom. pl. sentinella: 1 T
- Page 2033 and 2034: Totale: 14 fus…wsij (fusiôsis) d
- Page 2035 and 2036: fwn»sate: 2pl. att. aor. imptv. fw
- Page 2037 and 2038: lucere: 56 uno lucere: 7 uno lume:
- Page 2039 and 2040: un verbo primario TDNT - 9: 359,129
- Page 2041 and 2042: 1) un caldeo, qualcuno del paese de
- Page 2043 and 2044: Numero Strong: 5475 sostantivo masc
- Page 2045 and 2046: Numero Strong: 5480 sostantivo neut
- Page 2047 and 2048: + t…j: siccome + loidor…a: parl
- Page 2049 and 2050: Carr£n (Charran) di origine ebraic
- Page 2051 and 2052: afferrare) TDNT - 9: 424,1309 Numer
- Page 2053 and 2054: ceirotonšw (cheirotoneô) da un co
- Page 2055 and 2056: cili£j (chilias) da c…lioi TDNT
- Page 2057 and 2058: cleÚazon: 3pl. att. impf. ind. se
- Page 2059 and 2060: 2) essere adirato col©te: 2pl. att
- Page 2061 and 2062: cÒrtoj (chortos) a quanto pare una
- Page 2063 and 2064: necessitare: 3 non tradotto: 1 occo
- Page 2065 and 2066: crhmatismÒj (chrêmatismos) da crh
- Page 2067 and 2068: crhstÒthtoj: gen. sing. benevolenz
- Page 2069 and 2070: di derivazione incerta TDNT - 9: 58
- Page 2071 and 2072: crisopazio: 1 Totale: 1 crusÒj (ch
- Page 2073 and 2074: cèraij: dat. pl. cèran: acc. sing
- Page 2075 and 2076: 1) separatamente, da parte 1a) senz
- Page 2077 and 2078: TDNT - 9: 594,1339 Numero Strong: 5
- Page 2079 and 2080: enché: 1 falsare testimoniare: 1 T
(+Ð) guardare: 1<br />
(+sÚ) preservare: 1<br />
(+˜autoà) guardare: 1<br />
astenere: 1<br />
avere: 1<br />
conservare: 1<br />
custodire: 6<br />
essere in guardare: 1<br />
fare: 1<br />
guardare: 4<br />
mettere in praticare: 1<br />
osservare: 10<br />
salvare: 1<br />
Totale: 31<br />
ful» (fulê)<br />
da fÚw (vedi fÚllon)<br />
TDNT - 9: 245,1280<br />
Numero Strong: 5443<br />
sostantivo femminile<br />
1) una tribù<br />
1a) nel NT tutte le persone che sono discendenti di uno dei dodici figli <strong>del</strong> patriarca Giacobbe<br />
2) una nazione, gente<br />
fulaˆ: nom. pl.<br />
fula‹j: dat. pl.<br />
ful¦j: acc. pl.<br />
ful¾n: acc. sing.<br />
fulÁj: gen. sing.<br />
fulîn: gen. pl.<br />
a uno tribù: 1<br />
di tribù: 2<br />
non tradotto: 1<br />
tribù: 27<br />
Totale: 31<br />
fÚllon (fullon)<br />
dalla stessa parola di ful»<br />
Numero Strong: 5444<br />
sostantivo neutro<br />
1) una foglia<br />
fÚlla: acc. pl., nom. pl.<br />
di foglia: 1<br />
foglia: 5<br />
Totale: 6