vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
fÒnou: gen. sing. fÒnJ: dat. sing. fÒnwn: gen. pl. (+n ¢poqnÇskw) uccidere: 1 di omicidio: 1 omicidio: 4 strage: 1 uno omicidio: 2 Totale: 9 foršw (foreô) da fÒroj TDNT - 9: 83,1252 Numero Strong: 5409 verbo 1) portare continuamente, portare 1a) di abbigliamento, indumenti, armatura foršsamen: 1pl. att. aor. ind. fore‹: 3sing. att. pres. ind. foršsomen: 1pl. att. fut. ind. foroànta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. foroàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. forîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. (+Ð sq»j) vestire: 1 egli porta: 1 portare: 4 Totale: 6 FÒron (Foron) di origine latina Numero Strong: 5410 nome località 1) Foro Appio, una città in Italia, 70 chilometri da Roma sulla via Appia fÒroj (foros) da fšrw TDNT - 9: 78,1252 Numero Strong: 5411 sostantivo maschile 1) tributo, soprattutto la tassa annuale imposta su case, terre, e persone fÒron: acc. sing. FÒrou: gen. sing. fÒrouj: acc. pl.
imporre: 3 tributare: 2 Totale: 5 fort…zw (fortizô) da fÒrtoj TDNT - 9: 86,1252 Numero Strong: 5412 verbo 1) mettere un carico su, caricare 2) metaforicamente caricare qualcuno con un carico (di riti e precetti non necessari) pefortismšnoi: pass. pf. ptc. voc. pl. masc. fort…zete: 2pl. att. pres. ind. caricare: 1 opprimere: 1 Totale: 2 fort…on (fortion) diminutivo di fÒrtoj TDNT - 9: 84,1252 Numero Strong: 5413 sostantivo neutro 1) un carico, peso 1a) del nolo o carico di una nave 2) metaforicamente 2a) di riti gravosi 2b) degli obblighi che Cristo mette sui suoi seguaci, come un "carico" come contrasto ai precetti dei farisei, l'osservanza di cui era molto oppressiva 2c) difetti della coscienza che opprimono l'anima fort…a: acc. pl. fort…oij: dat. pl. fort…on: acc. sing., nom. sing. fort…ou: gen. sing. caricare: 2 di fardello: 1 di pesare: 1 fardello: 1 pesare: 1 Totale: 6 fÒrtoj (fortos) da fšrw Numero Strong: 5414 sostantivo maschile
- Page 1967 and 1968: 1) prendere le affermazioni di un a
- Page 1969 and 1970: Øpele…fqhn: 1sing. pass. aor. in
- Page 1971 and 1972: Totale: 4 Øpomon» (hupomonê) da
- Page 1973 and 1974: ØpÒstasij (hupostasis) da una par
- Page 1975 and 1976: Øpestrènnuon: 3pl. att. impf. ind
- Page 1977 and 1978: Totale: 1 ØpotÚpwsij (hupotupôsi
- Page 1979 and 1980: Numero Strong: 5302 verbo 1) essere
- Page 1981 and 1982: futuro: 1 in seguire: 1 infine: 1 n
- Page 1983 and 1984: TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5
- Page 1985 and 1986: fainomšnwn: med. pres. ptc. gen. p
- Page 1987 and 1988: faneroÚmenon: pass. pres. ptc. nom
- Page 1989 and 1990: 1) spettacolo, apparenza pomposa, p
- Page 1991 and 1992: Numero Strong: 5331 sostantivo femm
- Page 1993 and 1994: fšggoj (feggos) probabilmente simi
- Page 1995 and 1996: fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl.
- Page 1997 and 1998: Numero Strong: 5346 verbo 1) fare c
- Page 1999 and 2000: 1) corrompere, distruggere 1a) nell
- Page 2001 and 2002: fqor©j: gen. sing. (+n) corrompere
- Page 2003 and 2004: TDNT - 9: 107,1261 Numero Strong: 5
- Page 2005 and 2006: TDNT - 2: 909,303 Numero Strong: 53
- Page 2007 and 2008: Filippo = "innamorato di cavalli" 1
- Page 2009 and 2010: Totale: 3 filoprwteÚw (filoprôteu
- Page 2011 and 2012: 1) volere desideroso di onore 1a) e
- Page 2013 and 2014: Totale: 7 fluaršw (fluareô) da fl
- Page 2015 and 2016: 2) influenzato dalla paura, timido
- Page 2017: 1) il nome di un porto della Creta
- Page 2021 and 2022: fragmoà: gen. sing. fragmoÝj: acc
- Page 2023 and 2024: fr…ssousin: 3pl. att. pres. ind.
- Page 2025 and 2026: a persona intelligente: 1 avvedere:
- Page 2027 and 2028: FÚgeloj (Fugelos) probabilmente da
- Page 2029 and 2030: fÚlakšj: nom. pl. sentinella: 1 T
- Page 2031 and 2032: fÚrama (furama) da una forma prolu
- Page 2033 and 2034: Totale: 14 fus…wsij (fusiôsis) d
- Page 2035 and 2036: fwn»sate: 2pl. att. aor. imptv. fw
- Page 2037 and 2038: lucere: 56 uno lucere: 7 uno lume:
- Page 2039 and 2040: un verbo primario TDNT - 9: 359,129
- Page 2041 and 2042: 1) un caldeo, qualcuno del paese de
- Page 2043 and 2044: Numero Strong: 5475 sostantivo masc
- Page 2045 and 2046: Numero Strong: 5480 sostantivo neut
- Page 2047 and 2048: + t…j: siccome + loidor…a: parl
- Page 2049 and 2050: Carr£n (Charran) di origine ebraic
- Page 2051 and 2052: afferrare) TDNT - 9: 424,1309 Numer
- Page 2053 and 2054: ceirotonšw (cheirotoneô) da un co
- Page 2055 and 2056: cili£j (chilias) da c…lioi TDNT
- Page 2057 and 2058: cleÚazon: 3pl. att. impf. ind. se
- Page 2059 and 2060: 2) essere adirato col©te: 2pl. att
- Page 2061 and 2062: cÒrtoj (chortos) a quanto pare una
- Page 2063 and 2064: necessitare: 3 non tradotto: 1 occo
- Page 2065 and 2066: crhmatismÒj (chrêmatismos) da crh
- Page 2067 and 2068: crhstÒthtoj: gen. sing. benevolenz
fÒnou: gen. sing.<br />
fÒnJ: dat. sing.<br />
fÒnwn: gen. pl.<br />
(+n ¢poqnÇskw) uccidere: 1<br />
di omicidio: 1<br />
omicidio: 4<br />
strage: 1<br />
uno omicidio: 2<br />
Totale: 9<br />
foršw (foreô)<br />
da fÒroj<br />
TDNT - 9: 83,1252<br />
Numero Strong: 5409<br />
verbo<br />
1) portare continuamente, portare<br />
1a) di abbigliamento, indumenti, armatura<br />
foršsamen: 1pl. att. aor. ind.<br />
fore‹: 3sing. att. pres. ind.<br />
foršsomen: 1pl. att. fut. ind.<br />
foroànta: att. pres. ptc. acc. sing. masc.<br />
foroàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
forîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
(+Ð sq»j) vestire: 1<br />
egli porta: 1<br />
portare: 4<br />
Totale: 6<br />
FÒron (Foron)<br />
di origine latina<br />
Numero Strong: 5410<br />
nome località<br />
1) Foro Appio, una città in Italia, 70 chilometri da Roma sulla via Appia<br />
fÒroj (foros)<br />
da fšrw<br />
TDNT - 9: 78,1252<br />
Numero Strong: 5411<br />
sostantivo maschile<br />
1) tributo, soprattutto la tassa annuale imposta su case, terre, e persone<br />
fÒron: acc. sing.<br />
FÒrou: gen. sing.<br />
fÒrouj: acc. pl.