vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
dire, oio e enegko) TDNT - 9: 56,1252 Numero Strong: 5342 verbo 1) portare 1a) portare qualche carico 1a1) portare con sé stesso 1b) muovere portando; muovere o essere portato o sopportato, con l'idea di forza o velocità 1b1) di persone portate da una nave sul mare 1b2) di una raffica di vento 1b3) della mente, essere mosso interiormente, incitato 1c) sopportare cioè sostenere (impedire di cadere) 1c1) di Cristo, che sostiene l'universo 2) portare, cioè sopportare, sopportare il rigore di una cosa, sopportare pazientemente la condotta di qualcuno, o risparmiarlo (astenersi da punirlo o distruggerlo) 3) portare, portare a, portare in avanti 3a) muovere a 3b) portare annunciando, annunciare 3c) portare cioè produrre; addurre in un discorso 3d) condurre, guidare nšgkai: att. aor. inf. nšgkaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. nšgkate: 2pl. att. aor. imptv. necqe‹san: pass. aor. ptc. acc. sing. femm. necqe…shj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. œferen: 3sing. att. impf. ind. ferÒmeqa: 1pl. pass. impf. ind. œferon: 3pl. att. impf. ind. fšronto: 3pl. pass. impf. ind. ½negka: 1sing. att. aor. ind. ½negkan: 3pl. att. aor. ind. ½negken: 3sing. att. aor. ind. ºnšcqh: 3sing. pass. aor. ind. o‡sei: 3sing. att. fut. ind. o‡sousin: 3pl. att. fut. ind. fšre: 2sing. att. pres. imptv. fšrei: 3sing. att. pres. ind. fšrein: att. pres. inf. fšresqai: pass. pres. inf. fšrete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. fšretš: 2pl. att. pres. imptv. fšrV: 3sing. att. pres. cong. fšrhte: 2pl. att. pres. cong. feromšnhn: pass. pres. ptc. acc. sing. femm. feromšnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. femm. ferÒmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. fšron: att. pres. ptc. acc. sing. neut. fšrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.
fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. fšrousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. fšrousin: 3pl. att. pres. ind. ferèmeqa: 1pl. pass. pres. cong. fšrwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. (+aÙtÒj) portare: 2 (+gè aÙtÒj) portare: 1 (+gè) portare: 1 accertare: 1 andare a derivare: 1 che recare: 1 che soffiare: 1 con: 1 condurre: 10 consegnare: 2 dare: 4 giungere: 1 giungere a dare: 1 immettere: 1 imputare: 1 porgere: 2 porta: 2 portare: 23 portare a derivare: 1 produrre: 1 recare: 1 sopportare: 2 sospingere: 1 sostenere: 1 tendere: 1 venire: 2 Totale: 66 feÚgw (feugô) a quanto pare un verbo primario Numero Strong: 5343 verbo 1) fuggire via, cercare la salvezza scappando 2) metaforicamente fuggire (evitare) qualcosa di detestabile, soprattutto i vizi 3) essersi salvato scappando, mettersi in salvo dal pericolo 4) poeticamente, fuggire via, svanire œfugen: 3sing. att. aor. ind. œfugon: 3pl. att. aor. ind. feàge: 2sing. att. pres. imptv. feÚgei: 3sing. att. pres. ind. feÚgete: 2pl. att. pres. imptv. feugštwsan: 3pl. att. pres. imptv. feÚxetai: 3sing. med. fut. ind.
- Page 1943 and 1944: acqua: 47 con acqua: 4 da acqua: 1
- Page 1945 and 1946: (+Ð) figliare: 30 a figliare: 2 am
- Page 1947 and 1948: 1) condurre sotto, portare sotto 2)
- Page 1949 and 1950: Totale: 1 Øpant£w (hupantaô) da
- Page 1951 and 1952: Øpe…kw (hupeikô) da ØpÒ e eik
- Page 1953 and 1954: Øpšrakmoj: nom. sing. femm. (+e
- Page 1955 and 1956: ØperbolÍ: dat. sing. Øperbol¾n:
- Page 1957 and 1958: Øperhfan…a (huperêfania) da Øp
- Page 1959 and 1960: TDNT - 6: 58,828 Numero Strong: 524
- Page 1961 and 1962: Numero Strong: 5255 aggettivo 1) ch
- Page 1963 and 1964: (+gè) noi: 1 (+gè) nostro: 1 (+¢
- Page 1965 and 1966: calzare: 1 mettere: 1 mettere come
- Page 1967 and 1968: 1) prendere le affermazioni di un a
- Page 1969 and 1970: Øpele…fqhn: 1sing. pass. aor. in
- Page 1971 and 1972: Totale: 4 Øpomon» (hupomonê) da
- Page 1973 and 1974: ØpÒstasij (hupostasis) da una par
- Page 1975 and 1976: Øpestrènnuon: 3pl. att. impf. ind
- Page 1977 and 1978: Totale: 1 ØpotÚpwsij (hupotupôsi
- Page 1979 and 1980: Numero Strong: 5302 verbo 1) essere
- Page 1981 and 1982: futuro: 1 in seguire: 1 infine: 1 n
- Page 1983 and 1984: TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5
- Page 1985 and 1986: fainomšnwn: med. pres. ptc. gen. p
- Page 1987 and 1988: faneroÚmenon: pass. pres. ptc. nom
- Page 1989 and 1990: 1) spettacolo, apparenza pomposa, p
- Page 1991 and 1992: Numero Strong: 5331 sostantivo femm
- Page 1993: fšggoj (feggos) probabilmente simi
- Page 1997 and 1998: Numero Strong: 5346 verbo 1) fare c
- Page 1999 and 2000: 1) corrompere, distruggere 1a) nell
- Page 2001 and 2002: fqor©j: gen. sing. (+n) corrompere
- Page 2003 and 2004: TDNT - 9: 107,1261 Numero Strong: 5
- Page 2005 and 2006: TDNT - 2: 909,303 Numero Strong: 53
- Page 2007 and 2008: Filippo = "innamorato di cavalli" 1
- Page 2009 and 2010: Totale: 3 filoprwteÚw (filoprôteu
- Page 2011 and 2012: 1) volere desideroso di onore 1a) e
- Page 2013 and 2014: Totale: 7 fluaršw (fluareô) da fl
- Page 2015 and 2016: 2) influenzato dalla paura, timido
- Page 2017 and 2018: 1) il nome di un porto della Creta
- Page 2019 and 2020: imporre: 3 tributare: 2 Totale: 5 f
- Page 2021 and 2022: fragmoà: gen. sing. fragmoÝj: acc
- Page 2023 and 2024: fr…ssousin: 3pl. att. pres. ind.
- Page 2025 and 2026: a persona intelligente: 1 avvedere:
- Page 2027 and 2028: FÚgeloj (Fugelos) probabilmente da
- Page 2029 and 2030: fÚlakšj: nom. pl. sentinella: 1 T
- Page 2031 and 2032: fÚrama (furama) da una forma prolu
- Page 2033 and 2034: Totale: 14 fus…wsij (fusiôsis) d
- Page 2035 and 2036: fwn»sate: 2pl. att. aor. imptv. fw
- Page 2037 and 2038: lucere: 56 uno lucere: 7 uno lume:
- Page 2039 and 2040: un verbo primario TDNT - 9: 359,129
- Page 2041 and 2042: 1) un caldeo, qualcuno del paese de
- Page 2043 and 2044: Numero Strong: 5475 sostantivo masc
fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm.<br />
fšrousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm.<br />
fšrousin: 3pl. att. pres. ind.<br />
ferèmeqa: 1pl. pass. pres. cong.<br />
fšrwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
(+aÙtÒj) portare: 2<br />
(+gè aÙtÒj) portare: 1<br />
(+gè) portare: 1<br />
accertare: 1<br />
andare a derivare: 1<br />
che recare: 1<br />
che soffiare: 1<br />
con: 1<br />
condurre: 10<br />
consegnare: 2<br />
dare: 4<br />
giungere: 1<br />
giungere a dare: 1<br />
immettere: 1<br />
imputare: 1<br />
porgere: 2<br />
porta: 2<br />
portare: 23<br />
portare a derivare: 1<br />
produrre: 1<br />
recare: 1<br />
sopportare: 2<br />
sospingere: 1<br />
sostenere: 1<br />
tendere: 1<br />
venire: 2<br />
Totale: 66<br />
feÚgw (feugô)<br />
a quanto pare un verbo primario<br />
Numero Strong: 5343<br />
verbo<br />
1) fuggire via, cercare la salvezza scappando<br />
2) metaforicamente fuggire (evitare) qualcosa di detestabile, soprattutto i vizi<br />
3) essersi salvato scappando, mettersi in salvo dal pericolo<br />
4) poeticamente, fuggire via, svanire<br />
œfugen: 3sing. att. aor. ind.<br />
œfugon: 3pl. att. aor. ind.<br />
feàge: 2sing. att. pres. imptv.<br />
feÚgei: 3sing. att. pres. ind.<br />
feÚgete: 2pl. att. pres. imptv.<br />
feugštwsan: 3pl. att. pres. imptv.<br />
feÚxetai: 3sing. med. fut. ind.