vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
(+¥nqrwpoj) uno mangiare: 1 uno mangiare: 1 Totale: 2 f£gw (fagô) un verbo primario (usato come un'alternativa di sq…w in certi tempi) Numero Strong: 5315 verbo 1) mangiare 2) mangiare (consumare) una cosa 2a) prendere cibo, mangiare un pasto 2b) metaforicamente divorare, consumare failÒnhj (failonês) da una parola probabilmente derivata da fa…nw (mostrare fuori gli altri indumenti) Numero Strong: 5341 sostantivo maschile 1) un mantello per viaggio, usato per protezione contro il tempo tempestoso failÒnhn: acc. sing. mantello: 1 Totale: 1 fa…nw (fainô) prolungamento della radice di fîj TDNT - 9: 1,1244 Numero Strong: 5316 verbo 1) portare avanti nella luce, fare splendere, dare luce 2) splendere 2a) splendere, essere brillante o risplendente 2b) divenire evidente, essere portato nella luce, venire alla luce, apparire 2b1) di vegetazione crescente, venire alla luce 2b2) apparire, essere visto 2b3) essere esposto alla vista 2c) incontrare gli occhi, colpire la vista, diviene chiaro o manifesto 2c1) essere visto, apparire 2d) apparire alla mente, sembrare al proprio giudizio o opinione f£nh: 3sing. pass. aor. ind. f£nhsan: 3pl. pass. aor. ind. fa…nei: 3sing. att. pres. ind. fa…nesqe: 2pl. med. pres. ind., 2pl. pass. pres. ind. fa…netai: 3sing. med. pres. ind., 3sing. pass. pres. ind. fainomšnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. fainomšnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc.
fainomšnwn: med. pres. ptc. gen. pl. neut. fa…nontai: 3pl. pass. pres. ind. fa…nonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. fa…nwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. fa…nwsin: 3pl. att. pres. cong. fane‹tai: 3sing. med. fut. ind. fanÍ: 3sing. pass. aor. cong. f£nV: 3sing. att. aor. cong. fanÍj: 2sing. pass. aor. cong. fan»setai: 3sing. pass. fut. ind. fanîmen: 1pl. pass. aor. cong. fanîsin: 3pl. pass. aor. cong. (+m») diminuire: 1 apparire: 11 brillare: 1 cosa apparire: 1 fare vedere: 1 finire: 1 illuminare: 1 non tradotto: 1 parere: 1 risplendere: 3 risultare: 1 rivelare: 1 sembrare: 1 splendere: 3 vedere: 3 Totale: 31 F£lek (Falek) di origine ebraica Numero Strong: 5317 nome maschile Peleg = "divisione" 1) il figlio di Eber F£lek: gen. sing. Peleg: 1 Totale: 1 fanerÒj (faneros) da fa…nw TDNT - 9: 2,1244 Numero Strong: 5318 aggettivo 1) apparente, manifesto, evidente, noto 2) manifesto cioè essere chiaramente riconosciuto o noto
- Page 1933 and 1934: tštucen: 3sing. att. pf. ind. tugc
- Page 1935 and 1936: œtupton: 3pl. att. impf. ind. tÚp
- Page 1937 and 1938: accecare: 3 Totale: 3 tÚfomai (tuf
- Page 1939 and 1940: Totale: 3 Ûaloj (hualos) forse dal
- Page 1941 and 1942: Totale: 12 Øgi»j (hugiês) dalla
- Page 1943 and 1944: acqua: 47 con acqua: 4 da acqua: 1
- Page 1945 and 1946: (+Ð) figliare: 30 a figliare: 2 am
- Page 1947 and 1948: 1) condurre sotto, portare sotto 2)
- Page 1949 and 1950: Totale: 1 Øpant£w (hupantaô) da
- Page 1951 and 1952: Øpe…kw (hupeikô) da ØpÒ e eik
- Page 1953 and 1954: Øpšrakmoj: nom. sing. femm. (+e
- Page 1955 and 1956: ØperbolÍ: dat. sing. Øperbol¾n:
- Page 1957 and 1958: Øperhfan…a (huperêfania) da Øp
- Page 1959 and 1960: TDNT - 6: 58,828 Numero Strong: 524
- Page 1961 and 1962: Numero Strong: 5255 aggettivo 1) ch
- Page 1963 and 1964: (+gè) noi: 1 (+gè) nostro: 1 (+¢
- Page 1965 and 1966: calzare: 1 mettere: 1 mettere come
- Page 1967 and 1968: 1) prendere le affermazioni di un a
- Page 1969 and 1970: Øpele…fqhn: 1sing. pass. aor. in
- Page 1971 and 1972: Totale: 4 Øpomon» (hupomonê) da
- Page 1973 and 1974: ØpÒstasij (hupostasis) da una par
- Page 1975 and 1976: Øpestrènnuon: 3pl. att. impf. ind
- Page 1977 and 1978: Totale: 1 ØpotÚpwsij (hupotupôsi
- Page 1979 and 1980: Numero Strong: 5302 verbo 1) essere
- Page 1981 and 1982: futuro: 1 in seguire: 1 infine: 1 n
- Page 1983: TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5
- Page 1987 and 1988: faneroÚmenon: pass. pres. ptc. nom
- Page 1989 and 1990: 1) spettacolo, apparenza pomposa, p
- Page 1991 and 1992: Numero Strong: 5331 sostantivo femm
- Page 1993 and 1994: fšggoj (feggos) probabilmente simi
- Page 1995 and 1996: fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl.
- Page 1997 and 1998: Numero Strong: 5346 verbo 1) fare c
- Page 1999 and 2000: 1) corrompere, distruggere 1a) nell
- Page 2001 and 2002: fqor©j: gen. sing. (+n) corrompere
- Page 2003 and 2004: TDNT - 9: 107,1261 Numero Strong: 5
- Page 2005 and 2006: TDNT - 2: 909,303 Numero Strong: 53
- Page 2007 and 2008: Filippo = "innamorato di cavalli" 1
- Page 2009 and 2010: Totale: 3 filoprwteÚw (filoprôteu
- Page 2011 and 2012: 1) volere desideroso di onore 1a) e
- Page 2013 and 2014: Totale: 7 fluaršw (fluareô) da fl
- Page 2015 and 2016: 2) influenzato dalla paura, timido
- Page 2017 and 2018: 1) il nome di un porto della Creta
- Page 2019 and 2020: imporre: 3 tributare: 2 Totale: 5 f
- Page 2021 and 2022: fragmoà: gen. sing. fragmoÝj: acc
- Page 2023 and 2024: fr…ssousin: 3pl. att. pres. ind.
- Page 2025 and 2026: a persona intelligente: 1 avvedere:
- Page 2027 and 2028: FÚgeloj (Fugelos) probabilmente da
- Page 2029 and 2030: fÚlakšj: nom. pl. sentinella: 1 T
- Page 2031 and 2032: fÚrama (furama) da una forma prolu
- Page 2033 and 2034: Totale: 14 fus…wsij (fusiôsis) d
(+¥nqrwpoj) uno mangiare: 1<br />
uno mangiare: 1<br />
Totale: 2<br />
f£gw (fagô)<br />
un verbo primario (usato come un'alternativa di sq…w in certi tempi)<br />
Numero Strong: 5315<br />
verbo<br />
1) mangiare<br />
2) mangiare (consumare) una cosa<br />
2a) prendere cibo, mangiare un pasto<br />
2b) metaforicamente divorare, consumare<br />
failÒnhj (failonês)<br />
da una parola probabilmente derivata da fa…nw (mostrare fuori gli altri indumenti)<br />
Numero Strong: 5341<br />
sostantivo maschile<br />
1) un mantello per viaggio, usato per protezione contro il tempo tempestoso<br />
failÒnhn: acc. sing.<br />
mantello: 1<br />
Totale: 1<br />
fa…nw (fainô)<br />
prolungamento <strong>del</strong>la radice di fîj<br />
TDNT - 9: 1,1244<br />
Numero Strong: 5316<br />
verbo<br />
1) portare avanti nella luce, fare splendere, dare luce<br />
2) splendere<br />
2a) splendere, essere brillante o risplendente<br />
2b) divenire evidente, essere portato nella luce, venire alla luce, apparire<br />
2b1) di vegetazione crescente, venire alla luce<br />
2b2) apparire, essere visto<br />
2b3) essere esposto alla vista<br />
2c) incontrare gli occhi, colpire la vista, diviene chiaro o manifesto<br />
2c1) essere visto, apparire<br />
2d) apparire alla mente, sembrare al proprio giudizio o opinione<br />
f£nh: 3sing. pass. aor. ind.<br />
f£nhsan: 3pl. pass. aor. ind.<br />
fa…nei: 3sing. att. pres. ind.<br />
fa…nesqe: 2pl. med. pres. ind., 2pl. pass. pres. ind.<br />
fa…netai: 3sing. med. pres. ind., 3sing. pass. pres. ind.<br />
fainomšnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm.<br />
fainomšnou: med. pres. ptc. gen. sing. masc.