vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
verbo 1) essere orgoglioso Øyhlofrone‹n: att. pres. inf. essere di animo orgoglio: 1 Totale: 1 Ûyistoj (hupsistos) superlativo dalla radice di Ûyoj TDNT - 8: 614,1241 Numero Strong: 5310 aggettivo 1) più alto, in alto 1a) di luogo: le regioni più alte 1b) di grado: il Dio supremo Øy…stoij: dat. pl. neut. superl. Ûyistoj: nom. sing. masc. superl. Øy…stou: gen. sing. masc. superl. (+Ð) altezza: 4 altezza: 1 di altezza: 4 luogo altezza: 4 Totale: 13 Ûyoj (hupsos) da una parola derivata da Øpšr TDNT - 8: 602,1241 Numero Strong: 5311 sostantivo neutro 1) altezza 1a) di misura 1b) di luogo, cielo 1c) metaforicamente grado, posto alto Ûyei: dat. sing. Ûyoj: acc. sing., nom. sing. Ûyouj: gen. sing. altezza: 4 da altezza: 1 elevare: 1 Totale: 6 ØyÒw (hupsoô) da Ûyoj
TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5312 verbo 1) alzare in alto, esaltare 2) metaforicamente 2a) elevare alla sommità di opulenza e prosperità 2b) esaltare, elevare a dignità, onore e felicità Øywqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. ØywqÁnai: pass. aor. inf. Øywq»setai: 3sing. pass. fut. ind. Øywq»sV: 2sing. pass. fut. ind. ØywqÁte: 2pl. pass. aor. cong. Øywqî: 1sing. pass. aor. cong. Øyîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. Øyèsei: 3sing. att. fut. ind. Ûywsen: 3sing. att. aor. ind. ØyèsV: 3sing. att. aor. cong. Øyèshte: 2pl. att. aor. cong. esaltare: 1 essere forse innalzare: 1 fare grandezza: 1 innalzare: 17 Totale: 20 Ûywma (hupsôma) da ØyÒw TDNT - 8: 613,1241 Numero Strong: 5313 sostantivo neutro 1) cosa elevata, altezza 1a) di spazio 1b) struttura elevata cioè barriera, bastione, baluardo Ûywma: acc. sing., nom. sing. altezza: 1 non tradotto: 1 Totale: 2 f£goj (fagos) da f£gw Numero Strong: 5314 sostantivo maschile 1) un uomo vorace, un ghiottone f£goj: nom. sing.
- Page 1931 and 1932: Totale: 1 truf£w (trufaô) da truf
- Page 1933 and 1934: tštucen: 3sing. att. pf. ind. tugc
- Page 1935 and 1936: œtupton: 3pl. att. impf. ind. tÚp
- Page 1937 and 1938: accecare: 3 Totale: 3 tÚfomai (tuf
- Page 1939 and 1940: Totale: 3 Ûaloj (hualos) forse dal
- Page 1941 and 1942: Totale: 12 Øgi»j (hugiês) dalla
- Page 1943 and 1944: acqua: 47 con acqua: 4 da acqua: 1
- Page 1945 and 1946: (+Ð) figliare: 30 a figliare: 2 am
- Page 1947 and 1948: 1) condurre sotto, portare sotto 2)
- Page 1949 and 1950: Totale: 1 Øpant£w (hupantaô) da
- Page 1951 and 1952: Øpe…kw (hupeikô) da ØpÒ e eik
- Page 1953 and 1954: Øpšrakmoj: nom. sing. femm. (+e
- Page 1955 and 1956: ØperbolÍ: dat. sing. Øperbol¾n:
- Page 1957 and 1958: Øperhfan…a (huperêfania) da Øp
- Page 1959 and 1960: TDNT - 6: 58,828 Numero Strong: 524
- Page 1961 and 1962: Numero Strong: 5255 aggettivo 1) ch
- Page 1963 and 1964: (+gè) noi: 1 (+gè) nostro: 1 (+¢
- Page 1965 and 1966: calzare: 1 mettere: 1 mettere come
- Page 1967 and 1968: 1) prendere le affermazioni di un a
- Page 1969 and 1970: Øpele…fqhn: 1sing. pass. aor. in
- Page 1971 and 1972: Totale: 4 Øpomon» (hupomonê) da
- Page 1973 and 1974: ØpÒstasij (hupostasis) da una par
- Page 1975 and 1976: Øpestrènnuon: 3pl. att. impf. ind
- Page 1977 and 1978: Totale: 1 ØpotÚpwsij (hupotupôsi
- Page 1979 and 1980: Numero Strong: 5302 verbo 1) essere
- Page 1981: futuro: 1 in seguire: 1 infine: 1 n
- Page 1985 and 1986: fainomšnwn: med. pres. ptc. gen. p
- Page 1987 and 1988: faneroÚmenon: pass. pres. ptc. nom
- Page 1989 and 1990: 1) spettacolo, apparenza pomposa, p
- Page 1991 and 1992: Numero Strong: 5331 sostantivo femm
- Page 1993 and 1994: fšggoj (feggos) probabilmente simi
- Page 1995 and 1996: fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl.
- Page 1997 and 1998: Numero Strong: 5346 verbo 1) fare c
- Page 1999 and 2000: 1) corrompere, distruggere 1a) nell
- Page 2001 and 2002: fqor©j: gen. sing. (+n) corrompere
- Page 2003 and 2004: TDNT - 9: 107,1261 Numero Strong: 5
- Page 2005 and 2006: TDNT - 2: 909,303 Numero Strong: 53
- Page 2007 and 2008: Filippo = "innamorato di cavalli" 1
- Page 2009 and 2010: Totale: 3 filoprwteÚw (filoprôteu
- Page 2011 and 2012: 1) volere desideroso di onore 1a) e
- Page 2013 and 2014: Totale: 7 fluaršw (fluareô) da fl
- Page 2015 and 2016: 2) influenzato dalla paura, timido
- Page 2017 and 2018: 1) il nome di un porto della Creta
- Page 2019 and 2020: imporre: 3 tributare: 2 Totale: 5 f
- Page 2021 and 2022: fragmoà: gen. sing. fragmoÝj: acc
- Page 2023 and 2024: fr…ssousin: 3pl. att. pres. ind.
- Page 2025 and 2026: a persona intelligente: 1 avvedere:
- Page 2027 and 2028: FÚgeloj (Fugelos) probabilmente da
- Page 2029 and 2030: fÚlakšj: nom. pl. sentinella: 1 T
- Page 2031 and 2032: fÚrama (furama) da una forma prolu
TDNT - 8: 606,1241<br />
Numero Strong: 5312<br />
verbo<br />
1) alzare in alto, esaltare<br />
2) metaforicamente<br />
2a) elevare alla sommità di opulenza e prosperità<br />
2b) esaltare, elevare a dignità, onore e felicità<br />
Øywqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
ØywqÁnai: pass. aor. inf.<br />
Øywq»setai: 3sing. pass. fut. ind.<br />
Øywq»sV: 2sing. pass. fut. ind.<br />
ØywqÁte: 2pl. pass. aor. cong.<br />
Øywqî: 1sing. pass. aor. cong.<br />
Øyîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
Øyèsei: 3sing. att. fut. ind.<br />
Ûywsen: 3sing. att. aor. ind.<br />
ØyèsV: 3sing. att. aor. cong.<br />
Øyèshte: 2pl. att. aor. cong.<br />
esaltare: 1<br />
essere forse innalzare: 1<br />
fare grandezza: 1<br />
innalzare: 17<br />
Totale: 20<br />
Ûywma (hupsôma)<br />
da ØyÒw<br />
TDNT - 8: 613,1241<br />
Numero Strong: 5313<br />
sostantivo neutro<br />
1) cosa elevata, altezza<br />
1a) di spazio<br />
1b) struttura elevata cioè barriera, bastione, baluardo<br />
Ûywma: acc. sing., nom. sing.<br />
altezza: 1<br />
non tradotto: 1<br />
Totale: 2<br />
f£goj (fagos)<br />
da f£gw<br />
Numero Strong: 5314<br />
sostantivo maschile<br />
1) un uomo vorace, un ghiottone<br />
f£goj: nom. sing.