vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

verbo 1) essere orgoglioso Øyhlofrone‹n: att. pres. inf. essere di animo orgoglio: 1 Totale: 1 Ûyistoj (hupsistos) superlativo dalla radice di Ûyoj TDNT - 8: 614,1241 Numero Strong: 5310 aggettivo 1) più alto, in alto 1a) di luogo: le regioni più alte 1b) di grado: il Dio supremo Øy…stoij: dat. pl. neut. superl. Ûyistoj: nom. sing. masc. superl. Øy…stou: gen. sing. masc. superl. (+Ð) altezza: 4 altezza: 1 di altezza: 4 luogo altezza: 4 Totale: 13 Ûyoj (hupsos) da una parola derivata da Øpšr TDNT - 8: 602,1241 Numero Strong: 5311 sostantivo neutro 1) altezza 1a) di misura 1b) di luogo, cielo 1c) metaforicamente grado, posto alto Ûyei: dat. sing. Ûyoj: acc. sing., nom. sing. Ûyouj: gen. sing. altezza: 4 da altezza: 1 elevare: 1 Totale: 6 ØyÒw (hupsoô) da Ûyoj

TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5312 verbo 1) alzare in alto, esaltare 2) metaforicamente 2a) elevare alla sommità di opulenza e prosperità 2b) esaltare, elevare a dignità, onore e felicità Øywqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. ØywqÁnai: pass. aor. inf. Øywq»setai: 3sing. pass. fut. ind. Øywq»sV: 2sing. pass. fut. ind. ØywqÁte: 2pl. pass. aor. cong. Øywqî: 1sing. pass. aor. cong. Øyîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. Øyèsei: 3sing. att. fut. ind. Ûywsen: 3sing. att. aor. ind. ØyèsV: 3sing. att. aor. cong. Øyèshte: 2pl. att. aor. cong. esaltare: 1 essere forse innalzare: 1 fare grandezza: 1 innalzare: 17 Totale: 20 Ûywma (hupsôma) da ØyÒw TDNT - 8: 613,1241 Numero Strong: 5313 sostantivo neutro 1) cosa elevata, altezza 1a) di spazio 1b) struttura elevata cioè barriera, bastione, baluardo Ûywma: acc. sing., nom. sing. altezza: 1 non tradotto: 1 Totale: 2 f£goj (fagos) da f£gw Numero Strong: 5314 sostantivo maschile 1) un uomo vorace, un ghiottone f£goj: nom. sing.

TDNT - 8: 606,1241<br />

Numero Strong: 5312<br />

verbo<br />

1) alzare in alto, esaltare<br />

2) metaforicamente<br />

2a) elevare alla sommità di opulenza e prosperità<br />

2b) esaltare, elevare a dignità, onore e felicità<br />

Øywqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />

ØywqÁnai: pass. aor. inf.<br />

Øywq»setai: 3sing. pass. fut. ind.<br />

Øywq»sV: 2sing. pass. fut. ind.<br />

ØywqÁte: 2pl. pass. aor. cong.<br />

Øywqî: 1sing. pass. aor. cong.<br />

Øyîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />

Øyèsei: 3sing. att. fut. ind.<br />

Ûywsen: 3sing. att. aor. ind.<br />

ØyèsV: 3sing. att. aor. cong.<br />

Øyèshte: 2pl. att. aor. cong.<br />

esaltare: 1<br />

essere forse innalzare: 1<br />

fare grandezza: 1<br />

innalzare: 17<br />

Totale: 20<br />

Ûywma (hupsôma)<br />

da ØyÒw<br />

TDNT - 8: 613,1241<br />

Numero Strong: 5313<br />

sostantivo neutro<br />

1) cosa elevata, altezza<br />

1a) di spazio<br />

1b) struttura elevata cioè barriera, bastione, baluardo<br />

Ûywma: acc. sing., nom. sing.<br />

altezza: 1<br />

non tradotto: 1<br />

Totale: 2<br />

f£goj (fagos)<br />

da f£gw<br />

Numero Strong: 5314<br />

sostantivo maschile<br />

1) un uomo vorace, un ghiottone<br />

f£goj: nom. sing.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!