14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Øpwpi£zw (hupôpiazô)<br />

da una parola composta da ØpÒ ed una parola derivata da Ñpt£nomai<br />

TDNT - 8: 590,1239<br />

Numero Strong: 5299<br />

verbo<br />

1) colpire per riempire di lividi, percuotere per creare ammaccature e macchie livide<br />

1a) come un pugile che tratta duramente il suo corpo, disciplinare duramente<br />

2) metaforicamente<br />

2a) dare una seccatura intollerabile<br />

2a1) battere, stancare qualcuno<br />

2b) con implorazioni<br />

3) quella parte <strong>del</strong>la faccia che è sotto gli occhi<br />

Øpwpi£zV: 3sing. att. pres. cong.<br />

Øpwpi£zw: 1sing. att. pres. ind.<br />

(+gè) rompere testa: 1<br />

trarre durare: 1<br />

Totale: 2<br />

áj (hus)<br />

a quanto pare una parola primaria<br />

Numero Strong: 5300<br />

sostantivo femminile<br />

1) maiale, scrofa<br />

áj: nom. sing.<br />

scrofa: 1<br />

Totale: 1<br />

Ûsswpoj (hussôpos)<br />

di origine straniera<br />

Numero Strong: 5301<br />

sostantivo femminile<br />

1) issopo<br />

2) una pianta usata dagli ebrei nelle loro aspersioni rituali<br />

Øssèpou: gen. sing.<br />

ØssèpJ: dat. sing.<br />

a uno ramo di issopo: 1<br />

issopo: 1<br />

Totale: 2<br />

Østeršw (hustereô)<br />

da Ûsteroj<br />

TDNT - 8: 592,1240

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!