vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
da Øpode…knumi TDNT - 2: 32,141 Numero Strong: 5262 sostantivo neutro 1) un segno suggestivo di qualcosa, forma di una cosa, rappresentazione, figura, copia 2) un esempio: per imitazione 2a) della cosa da imitare 2b) per un avvertimento, di una cosa da evitare ØpÒdeigma: acc. sing. Øpode…gmata: acc. pl. Øpode…gmati: dat. sing. esemplificare: 2 modellare: 1 rappresentare: 1 simbolo: 1 uno esemplificare: 1 Totale: 6 Øpode…knumi (hupodeiknumi) da ØpÒ e de…knumi Numero Strong: 5263 verbo 1) mostrare mettendo sotto (cioè davanti a) gli occhi 2) mostrare con parole e ragionamenti, cioè insegnare 3) mostrare rivelando cose future Øpšdeixa: 1sing. att. aor. ind. Øpšdeixen: 3sing. att. aor. ind. Øpode…xw: 1sing. att. fut. ind. insegnare a: 2 mostrare: 4 Totale: 6 Øpodšomai (hupodeomai) da ØpÒ e dšw TDNT - 5: 310,702 Numero Strong: 5265 verbo 1) legare sotto 2) legare una cosa sotto sé stesso, indossare Øpodedemšnouj: med. pf. ptc. acc. pl. masc. ØpÒdhsai: 2sing. med. aor. imptv. Øpodhs£menoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc.
calzare: 1 mettere: 1 mettere come calzare: 1 Totale: 3 Øpodšcomai (hupodechomai) da ØpÒ e dšcomai Numero Strong: 5264 verbo 1) ricevere come ospite Øpedšxato: 3sing. med. aor. ind. Øpodšdektai: 3sing. med. pf. ind. Øpodexamšnh: med. aor. ptc. nom. sing. femm. accogliere: 2 ospitare: 1 ricevere: 1 Totale: 4 ØpÒdhma (hupodêma) da Øpodšomai TDNT - 5: 310,702 Numero Strong: 5266 sostantivo neutro 1) quello che è legato sotto, un sandalo, una suola assicurata al piede con cinghie ØpÒdhma: acc. sing. Øpod»mata: acc. pl. Øpod»matoj: gen. sing. Øpodhm£twn: gen. pl. calzare: 9 di calzare: 1 Totale: 10 ØpÒdikoj (hupodikos) da ØpÒ e d…kh TDNT - 8: 557,1235 Numero Strong: 5267 aggettivo 1) sotto giudizio, qualcuno che ha perso la sua causa 2) debitore a qualcuno, che deve ripagare qualcuno 2a) soggetto a punizione da Dio ØpÒdikoj: nom. sing. masc. riconoscere colpa: 1
- Page 1913 and 1914: assomigliare a loro: 1 caso: 1 come
- Page 1915 and 1916: solo, mentre l'altra implica colpi
- Page 1917 and 1918: e tanto: 1 in stesso misurare: 1 no
- Page 1919 and 1920: a mensa: 3 banca: 1 mensa: 1 tavolo
- Page 1921 and 1922: Totale: 1 tre‹j (treis) un numero
- Page 1923 and 1924: correre a: 1 spandere: 1 Totale: 20
- Page 1925 and 1926: Totale: 1 tr…j (tris) da tre‹j
- Page 1927 and 1928: trÒmJ: dat. sing. tremare: 5 Total
- Page 1929 and 1930: troci£ (trochia) da trocÒj Numero
- Page 1931 and 1932: Totale: 1 truf£w (trufaô) da truf
- Page 1933 and 1934: tštucen: 3sing. att. pf. ind. tugc
- Page 1935 and 1936: œtupton: 3pl. att. impf. ind. tÚp
- Page 1937 and 1938: accecare: 3 Totale: 3 tÚfomai (tuf
- Page 1939 and 1940: Totale: 3 Ûaloj (hualos) forse dal
- Page 1941 and 1942: Totale: 12 Øgi»j (hugiês) dalla
- Page 1943 and 1944: acqua: 47 con acqua: 4 da acqua: 1
- Page 1945 and 1946: (+Ð) figliare: 30 a figliare: 2 am
- Page 1947 and 1948: 1) condurre sotto, portare sotto 2)
- Page 1949 and 1950: Totale: 1 Øpant£w (hupantaô) da
- Page 1951 and 1952: Øpe…kw (hupeikô) da ØpÒ e eik
- Page 1953 and 1954: Øpšrakmoj: nom. sing. femm. (+e
- Page 1955 and 1956: ØperbolÍ: dat. sing. Øperbol¾n:
- Page 1957 and 1958: Øperhfan…a (huperêfania) da Øp
- Page 1959 and 1960: TDNT - 6: 58,828 Numero Strong: 524
- Page 1961 and 1962: Numero Strong: 5255 aggettivo 1) ch
- Page 1963: (+gè) noi: 1 (+gè) nostro: 1 (+¢
- Page 1967 and 1968: 1) prendere le affermazioni di un a
- Page 1969 and 1970: Øpele…fqhn: 1sing. pass. aor. in
- Page 1971 and 1972: Totale: 4 Øpomon» (hupomonê) da
- Page 1973 and 1974: ØpÒstasij (hupostasis) da una par
- Page 1975 and 1976: Øpestrènnuon: 3pl. att. impf. ind
- Page 1977 and 1978: Totale: 1 ØpotÚpwsij (hupotupôsi
- Page 1979 and 1980: Numero Strong: 5302 verbo 1) essere
- Page 1981 and 1982: futuro: 1 in seguire: 1 infine: 1 n
- Page 1983 and 1984: TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5
- Page 1985 and 1986: fainomšnwn: med. pres. ptc. gen. p
- Page 1987 and 1988: faneroÚmenon: pass. pres. ptc. nom
- Page 1989 and 1990: 1) spettacolo, apparenza pomposa, p
- Page 1991 and 1992: Numero Strong: 5331 sostantivo femm
- Page 1993 and 1994: fšggoj (feggos) probabilmente simi
- Page 1995 and 1996: fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl.
- Page 1997 and 1998: Numero Strong: 5346 verbo 1) fare c
- Page 1999 and 2000: 1) corrompere, distruggere 1a) nell
- Page 2001 and 2002: fqor©j: gen. sing. (+n) corrompere
- Page 2003 and 2004: TDNT - 9: 107,1261 Numero Strong: 5
- Page 2005 and 2006: TDNT - 2: 909,303 Numero Strong: 53
- Page 2007 and 2008: Filippo = "innamorato di cavalli" 1
- Page 2009 and 2010: Totale: 3 filoprwteÚw (filoprôteu
- Page 2011 and 2012: 1) volere desideroso di onore 1a) e
- Page 2013 and 2014: Totale: 7 fluaršw (fluareô) da fl
da Øpode…knumi<br />
TDNT - 2: 32,141<br />
Numero Strong: 5262<br />
sostantivo neutro<br />
1) un segno suggestivo di qualcosa, forma di una cosa, rappresentazione, figura, copia<br />
2) un esempio: per imitazione<br />
2a) <strong>del</strong>la cosa da imitare<br />
2b) per un avvertimento, di una cosa da evitare<br />
ØpÒdeigma: acc. sing.<br />
Øpode…gmata: acc. pl.<br />
Øpode…gmati: dat. sing.<br />
esemplificare: 2<br />
mo<strong>del</strong>lare: 1<br />
rappresentare: 1<br />
simbolo: 1<br />
uno esemplificare: 1<br />
Totale: 6<br />
Øpode…knumi (hupodeiknumi)<br />
da ØpÒ e de…knumi<br />
Numero Strong: 5263<br />
verbo<br />
1) mostrare mettendo sotto (cioè davanti a) gli occhi<br />
2) mostrare con parole e ragionamenti, cioè insegnare<br />
3) mostrare rivelando cose future<br />
Øpšdeixa: 1sing. att. aor. ind.<br />
Øpšdeixen: 3sing. att. aor. ind.<br />
Øpode…xw: 1sing. att. fut. ind.<br />
insegnare a: 2<br />
mostrare: 4<br />
Totale: 6<br />
Øpodšomai (hupodeomai)<br />
da ØpÒ e dšw<br />
TDNT - 5: 310,702<br />
Numero Strong: 5265<br />
verbo<br />
1) legare sotto<br />
2) legare una cosa sotto sé stesso, indossare<br />
Øpodedemšnouj: med. pf. ptc. acc. pl. masc.<br />
ØpÒdhsai: 2sing. med. aor. imptv.<br />
Øpodhs£menoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc.