vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Øphrštaj: acc. pl. ØphrštV: dat. sing. Øphršthn: acc. sing. Øphretîn: gen. pl. aiutare: 1 andare: 1 di guardare: 1 guardare: 11 inserviente: 1 ministrare: 2 servire: 2 stare vicinanza: 1 Totale: 20 Ûpnoj (hupnos) da una parola primaria e obsoleta (forse simile a ØpÒ) TDNT - 8: 545,1233 Numero Strong: 5258 sostantivo maschile 1) sonno Ûpnou: gen. sing. ÛpnJ: dat. sing. (+Ð) sonno: 1 da sonno: 1 da uno sonno: 1 sonno: 3 Totale: 6 ØpÒ (hupo) una preposizione primaria Numero Strong: 5259 preposizione 1) con accusativo: sotto 1) con genitivo: con Øp', ØpÒ, ØpÕ, Øf': prep. (+aÙtÒj) costui: 1 (+Ð oÙranÒj) estremità: 1 (+Ð) a: 2 (+Ð) da: 46 (+Ð) da parte di: 3 (+Ð) di: 1 (+Ð) in: 1 (+Ð) su: 1 (+Ðr£w aÙtÒj) vedere: 1
(+gè) noi: 1 (+gè) nostro: 1 (+¢ll»lwn) da: 1 (+t£ssw) sottoporre: 1 accanto: 1 con: 1 da: 92 da parte: 1 di: 2 in: 1 in mano: 1 lui: 1 non tradotto: 16 per: 1 sotto: 38 sotto di: 1 sottoporre a: 3 Totale: 220 Øpob£llw (hupoballô) da ØpÒ e b£llw Numero Strong: 5260 verbo 1) gettare o mettere sotto 2) suggestionare 3) istruire privatamente, istigare, corrompere o incitare (qualcuno) illecitamente o segretamente a compiere qualche misfatto o commettere un crimine 4) incitare (una persona soprattutto un testimone) a dare una falsa testimonianza Øpšbalon: 3pl. att. aor. ind. istigare: 1 Totale: 1 ØpogrammÒj (hupogrammos) da una parola composta da ØpÒ e gr£fw TDNT - 1: 772,128 Numero Strong: 5261 sostantivo maschile 1) una scrittura da copiare, incluse tutte le lettere dell'alfabeto, data a principianti come aiuto per imparare 2) un esempio messo davanti a qualcuno ØpogrammÕn: acc. sing. uno esemplificare: 1 Totale: 1 ØpÒdeigma (hupodeigma)
- Page 1911 and 1912: t…tlon: acc. sing. (+Ð) iscriver
- Page 1913 and 1914: assomigliare a loro: 1 caso: 1 come
- Page 1915 and 1916: solo, mentre l'altra implica colpi
- Page 1917 and 1918: e tanto: 1 in stesso misurare: 1 no
- Page 1919 and 1920: a mensa: 3 banca: 1 mensa: 1 tavolo
- Page 1921 and 1922: Totale: 1 tre‹j (treis) un numero
- Page 1923 and 1924: correre a: 1 spandere: 1 Totale: 20
- Page 1925 and 1926: Totale: 1 tr…j (tris) da tre‹j
- Page 1927 and 1928: trÒmJ: dat. sing. tremare: 5 Total
- Page 1929 and 1930: troci£ (trochia) da trocÒj Numero
- Page 1931 and 1932: Totale: 1 truf£w (trufaô) da truf
- Page 1933 and 1934: tštucen: 3sing. att. pf. ind. tugc
- Page 1935 and 1936: œtupton: 3pl. att. impf. ind. tÚp
- Page 1937 and 1938: accecare: 3 Totale: 3 tÚfomai (tuf
- Page 1939 and 1940: Totale: 3 Ûaloj (hualos) forse dal
- Page 1941 and 1942: Totale: 12 Øgi»j (hugiês) dalla
- Page 1943 and 1944: acqua: 47 con acqua: 4 da acqua: 1
- Page 1945 and 1946: (+Ð) figliare: 30 a figliare: 2 am
- Page 1947 and 1948: 1) condurre sotto, portare sotto 2)
- Page 1949 and 1950: Totale: 1 Øpant£w (hupantaô) da
- Page 1951 and 1952: Øpe…kw (hupeikô) da ØpÒ e eik
- Page 1953 and 1954: Øpšrakmoj: nom. sing. femm. (+e
- Page 1955 and 1956: ØperbolÍ: dat. sing. Øperbol¾n:
- Page 1957 and 1958: Øperhfan…a (huperêfania) da Øp
- Page 1959 and 1960: TDNT - 6: 58,828 Numero Strong: 524
- Page 1961: Numero Strong: 5255 aggettivo 1) ch
- Page 1965 and 1966: calzare: 1 mettere: 1 mettere come
- Page 1967 and 1968: 1) prendere le affermazioni di un a
- Page 1969 and 1970: Øpele…fqhn: 1sing. pass. aor. in
- Page 1971 and 1972: Totale: 4 Øpomon» (hupomonê) da
- Page 1973 and 1974: ØpÒstasij (hupostasis) da una par
- Page 1975 and 1976: Øpestrènnuon: 3pl. att. impf. ind
- Page 1977 and 1978: Totale: 1 ØpotÚpwsij (hupotupôsi
- Page 1979 and 1980: Numero Strong: 5302 verbo 1) essere
- Page 1981 and 1982: futuro: 1 in seguire: 1 infine: 1 n
- Page 1983 and 1984: TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5
- Page 1985 and 1986: fainomšnwn: med. pres. ptc. gen. p
- Page 1987 and 1988: faneroÚmenon: pass. pres. ptc. nom
- Page 1989 and 1990: 1) spettacolo, apparenza pomposa, p
- Page 1991 and 1992: Numero Strong: 5331 sostantivo femm
- Page 1993 and 1994: fšggoj (feggos) probabilmente simi
- Page 1995 and 1996: fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl.
- Page 1997 and 1998: Numero Strong: 5346 verbo 1) fare c
- Page 1999 and 2000: 1) corrompere, distruggere 1a) nell
- Page 2001 and 2002: fqor©j: gen. sing. (+n) corrompere
- Page 2003 and 2004: TDNT - 9: 107,1261 Numero Strong: 5
- Page 2005 and 2006: TDNT - 2: 909,303 Numero Strong: 53
- Page 2007 and 2008: Filippo = "innamorato di cavalli" 1
- Page 2009 and 2010: Totale: 3 filoprwteÚw (filoprôteu
- Page 2011 and 2012: 1) volere desideroso di onore 1a) e
Øphrštaj: acc. pl.<br />
ØphrštV: dat. sing.<br />
Øphršthn: acc. sing.<br />
Øphretîn: gen. pl.<br />
aiutare: 1<br />
andare: 1<br />
di guardare: 1<br />
guardare: 11<br />
inserviente: 1<br />
ministrare: 2<br />
servire: 2<br />
stare vicinanza: 1<br />
Totale: 20<br />
Ûpnoj (hupnos)<br />
da una parola primaria e obsoleta (forse simile a ØpÒ)<br />
TDNT - 8: 545,1233<br />
Numero Strong: 5258<br />
sostantivo maschile<br />
1) sonno<br />
Ûpnou: gen. sing.<br />
ÛpnJ: dat. sing.<br />
(+Ð) sonno: 1<br />
da sonno: 1<br />
da uno sonno: 1<br />
sonno: 3<br />
Totale: 6<br />
ØpÒ (hupo)<br />
una preposizione primaria<br />
Numero Strong: 5259<br />
preposizione<br />
1) con accusativo: sotto<br />
1) con genitivo: con<br />
Øp', ØpÒ, ØpÕ, Øf': prep.<br />
(+aÙtÒj) costui: 1<br />
(+Ð oÙranÒj) estremità: 1<br />
(+Ð) a: 2<br />
(+Ð) da: 46<br />
(+Ð) da parte di: 3<br />
(+Ð) di: 1<br />
(+Ð) in: 1<br />
(+Ð) su: 1<br />
(+Ðr£w aÙtÒj) vedere: 1