vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
ØperÚywsen: 3sing. att. aor. ind. avere sovranità innalzare: 1 Totale: 1 Øperfronšw (huperfroneô) da Øpšr e fronšw Numero Strong: 5252 verbo 1) pensare meglio di sé stesso di quanto è giusto Øperfrone‹n: att. pres. inf. avere uno concetto altezza: 1 Totale: 1 Øperùon (huperôion) da una parola derivata da Øpšr Numero Strong: 5253 sostantivo neutro 1) la parte più alta della casa, le stanze o il piano superiore dove le donne abitavano 2) una sala nella parte superiore di una casa, a volte costruita sul tetto piatto della casa, dove gli orientali si ritiravano per cenare, meditare o pregare Øperùon: acc. sing. ØperóJ: dat. sing. sala di sopra: 2 stanziare di sopra: 1 uno stanziare di sopra: 1 Totale: 4 Øpšcw (hupechô) da ØpÒ e œcw Numero Strong: 5254 verbo 1) tenere sotto, mettere sotto, posare sotto 2) metaforicamente sostenere, subire 2a) subire una punizione Øpšcousai: att. pres. ptc. nom. pl. femm. portare: 1 Totale: 1 Øp»kooj (hupêkoos) da ØpakoÚw TDNT - 1: 224,34
Numero Strong: 5255 aggettivo 1) che ascolta, obbediente + g…nomai: che ubbidisce Øp»kooi, Øp»koo…: nom. pl. masc. Øp»kooj: nom. sing. masc. (+g…nomai) dare ascoltare: 1 ubbidire: 2 Totale: 3 Øphretšw (hupêreteô) da Øphršthj TDNT - 8: 530,1231 Numero Strong: 5256 verbo 1) essere un rematore, remare 2) amministrare, rendere servizi Øphrete‹n: att. pres. inf. Øphršthsan: 3pl. att. aor. ind. Øphret»saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. (+aÙtÒj) rendere di servire: 1 eseguire: 1 provvedere: 1 Totale: 3 Øphršthj (hupêretês) da ØpÒ ed una parola derivata da eresso (remare) TDNT - 8: 530,1231 Numero Strong: 5257 sostantivo maschile 1) servitore 1a) un "sotto-rematore", rematore subordinato 1b) qualsiasi persona che serve con le mani: un servitore 1b1) nel NT degli ufficiali e aiutanti dei magistrati, per esempio l'ufficiale che esegue le punizioni 1b2) degli aiutanti di un re, servitori, seguito, i soldati di un re, di qualcuno che aiuta in una sinagoga 1b3) di qualsiasi persona che amministra o rende un servizio 1c) qualsiasi persona che aiuta un altro in qualche lavoro 1c1) un assistente 1c2) del predicatore del vangelo Øphrštai: nom. pl. Øphrštaij: dat. pl.
- Page 1909 and 1910: a che cosa: 4 a chi: 7 a nessuno: 3
- Page 1911 and 1912: t…tlon: acc. sing. (+Ð) iscriver
- Page 1913 and 1914: assomigliare a loro: 1 caso: 1 come
- Page 1915 and 1916: solo, mentre l'altra implica colpi
- Page 1917 and 1918: e tanto: 1 in stesso misurare: 1 no
- Page 1919 and 1920: a mensa: 3 banca: 1 mensa: 1 tavolo
- Page 1921 and 1922: Totale: 1 tre‹j (treis) un numero
- Page 1923 and 1924: correre a: 1 spandere: 1 Totale: 20
- Page 1925 and 1926: Totale: 1 tr…j (tris) da tre‹j
- Page 1927 and 1928: trÒmJ: dat. sing. tremare: 5 Total
- Page 1929 and 1930: troci£ (trochia) da trocÒj Numero
- Page 1931 and 1932: Totale: 1 truf£w (trufaô) da truf
- Page 1933 and 1934: tštucen: 3sing. att. pf. ind. tugc
- Page 1935 and 1936: œtupton: 3pl. att. impf. ind. tÚp
- Page 1937 and 1938: accecare: 3 Totale: 3 tÚfomai (tuf
- Page 1939 and 1940: Totale: 3 Ûaloj (hualos) forse dal
- Page 1941 and 1942: Totale: 12 Øgi»j (hugiês) dalla
- Page 1943 and 1944: acqua: 47 con acqua: 4 da acqua: 1
- Page 1945 and 1946: (+Ð) figliare: 30 a figliare: 2 am
- Page 1947 and 1948: 1) condurre sotto, portare sotto 2)
- Page 1949 and 1950: Totale: 1 Øpant£w (hupantaô) da
- Page 1951 and 1952: Øpe…kw (hupeikô) da ØpÒ e eik
- Page 1953 and 1954: Øpšrakmoj: nom. sing. femm. (+e
- Page 1955 and 1956: ØperbolÍ: dat. sing. Øperbol¾n:
- Page 1957 and 1958: Øperhfan…a (huperêfania) da Øp
- Page 1959: TDNT - 6: 58,828 Numero Strong: 524
- Page 1963 and 1964: (+gè) noi: 1 (+gè) nostro: 1 (+¢
- Page 1965 and 1966: calzare: 1 mettere: 1 mettere come
- Page 1967 and 1968: 1) prendere le affermazioni di un a
- Page 1969 and 1970: Øpele…fqhn: 1sing. pass. aor. in
- Page 1971 and 1972: Totale: 4 Øpomon» (hupomonê) da
- Page 1973 and 1974: ØpÒstasij (hupostasis) da una par
- Page 1975 and 1976: Øpestrènnuon: 3pl. att. impf. ind
- Page 1977 and 1978: Totale: 1 ØpotÚpwsij (hupotupôsi
- Page 1979 and 1980: Numero Strong: 5302 verbo 1) essere
- Page 1981 and 1982: futuro: 1 in seguire: 1 infine: 1 n
- Page 1983 and 1984: TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5
- Page 1985 and 1986: fainomšnwn: med. pres. ptc. gen. p
- Page 1987 and 1988: faneroÚmenon: pass. pres. ptc. nom
- Page 1989 and 1990: 1) spettacolo, apparenza pomposa, p
- Page 1991 and 1992: Numero Strong: 5331 sostantivo femm
- Page 1993 and 1994: fšggoj (feggos) probabilmente simi
- Page 1995 and 1996: fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl.
- Page 1997 and 1998: Numero Strong: 5346 verbo 1) fare c
- Page 1999 and 2000: 1) corrompere, distruggere 1a) nell
- Page 2001 and 2002: fqor©j: gen. sing. (+n) corrompere
- Page 2003 and 2004: TDNT - 9: 107,1261 Numero Strong: 5
- Page 2005 and 2006: TDNT - 2: 909,303 Numero Strong: 53
- Page 2007 and 2008: Filippo = "innamorato di cavalli" 1
- Page 2009 and 2010: Totale: 3 filoprwteÚw (filoprôteu
Numero Strong: 5255<br />
aggettivo<br />
1) che ascolta, obbediente<br />
+ g…nomai: che ubbidisce<br />
Øp»kooi, Øp»koo…: nom. pl. masc.<br />
Øp»kooj: nom. sing. masc.<br />
(+g…nomai) dare ascoltare: 1<br />
ubbidire: 2<br />
Totale: 3<br />
Øphretšw (hupêreteô)<br />
da Øphršthj<br />
TDNT - 8: 530,1231<br />
Numero Strong: 5256<br />
verbo<br />
1) essere un rematore, remare<br />
2) amministrare, rendere servizi<br />
Øphrete‹n: att. pres. inf.<br />
Øphršthsan: 3pl. att. aor. ind.<br />
Øphret»saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
(+aÙtÒj) rendere di servire: 1<br />
eseguire: 1<br />
provvedere: 1<br />
Totale: 3<br />
Øphršthj (hupêretês)<br />
da ØpÒ ed una parola derivata da eresso (remare)<br />
TDNT - 8: 530,1231<br />
Numero Strong: 5257<br />
sostantivo maschile<br />
1) servitore<br />
1a) un "sotto-rematore", rematore subordinato<br />
1b) qualsiasi persona che serve con le mani: un servitore<br />
1b1) nel NT degli ufficiali e aiutanti dei magistrati, per esempio l'ufficiale che esegue le<br />
punizioni<br />
1b2) degli aiutanti di un re, servitori, seguito, i soldati di un re, di qualcuno che aiuta in<br />
una sinagoga<br />
1b3) di qualsiasi persona che amministra o rende un servizio<br />
1c) qualsiasi persona che aiuta un altro in qualche lavoro<br />
1c1) un assistente<br />
1c2) <strong>del</strong> predicatore <strong>del</strong> vangelo<br />
Øphrštai: nom. pl.<br />
Øphrštaij: dat. pl.