vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
(+Ð) ubbidire: 1 a ubbidire: 1 di ubbidire: 1 ubbidire: 12 Totale: 15 ØpakoÚw (hupakouô) da ØpÒ e ¢koÚw TDNT - 1: 223,34 Numero Strong: 5219 verbo 1) ascoltare 1a) di qualcuno che, quando sente bussare alla porta, va a prestare ascolto per sapere chi è (il dovere di un portiere) 2) ascoltare un comando 2a) obbedire, essere obbediente, sottoporsi Nel Nuovo Testamento sono usati due termini per esprimere l'ubbidienza. Il primo è ØpakoÚw che significa sottomettersi alle persone cui dobbiamo ubbidire senza poterle scegliere o cambiare, come per esempio i genitori Efesini 6:1. Il secondo è pe…qw che significa sottomettersi a qualcuno scelto da noi, che sia stato capace di persuaderci, di cui si abbia fiducia, e prendere la decisione di ubbidirgli, potendo però in seguito sciogliere l'impegno per sottometterci ad un'altra persona. Nel governo della Chiesa si parla di obbedienza pe…qw Ebrei 13:17. ØpakoÚei: 3sing. att. pres. ind. ØpakoÚein: att. pres. inf. ØpakoÚete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. ØpakoÚousin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc. Øpakoàsai: att. aor. inf. Øp»kouon: 3pl. att. impf. ind. Øp»kousan: 3pl. att. aor. ind. ØphkoÚsate: 2pl. att. aor. ind. Øp»kousen: 3sing. att. aor. ind. (+Ð) ubbidire: 1 (+¥n) ubbidire: 1 per sentire: 1 ubbidire: 18 Totale: 21 Ûpandroj (hupandros) da ØpÒ e ¢n»r Numero Strong: 5220 aggettivo 1) sotto (cioè soggetto a) un uomo: donna sposata Romani 7:2 Ûpandroj: nom. sing. femm. sposare: 1
Totale: 1 Øpant£w (hupantaô) da ØpÒ ed una parola derivata da ¢nt… TDNT - 3: 625,419 Numero Strong: 5221 verbo 1) andare incontro, incontrare 2) in referenza militare 2a) di un incontro ostile ØpantÁsai: att. aor. inf. Øp»nthsan: 3pl. att. aor. ind. Øp»nthsen: 3sing. att. aor. ind. (+gè) incontrare: 1 affrontare: 1 andare incontrare: 3 fare incontrare: 1 incontrare: 1 venire incontrare: 3 Totale: 10 Øp£nthsij (hupantêsis) da Øpant£w TDNT - TDNT - 3: 625,419 Numero Strong: 5222 sostantivo femminile 1) incontro + e„j: incontrare Øp£nthsin: acc. sing. (+aÙtÒj) incontrare: 1 (+e„j) incontrare: 1 incontrare: 1 Totale: 3 Ûparxij (huparxis) da Øp£rcw Numero Strong: 5223 sostantivo femminile 1) possessi, beni, ricchezza, proprietà Øp£rxeij: acc. pl. Ûparxin: acc. sing. bene: 1
- Page 1897 and 1898: da arte: 1 di arte: 1 mestiere: 1 T
- Page 1899 and 1900: thrÁsa…: att. aor. inf. thr»san
- Page 1901 and 1902: 1b) mettere giù, disporre giù 1b1
- Page 1903 and 1904: t…ktei: 3sing. att. pres. ind. t
- Page 1905 and 1906: aggettivo 1) di prezzo alto, prezio
- Page 1907 and 1908: verbo 1) pagare, ricompensare 2) pa
- Page 1909 and 1910: a che cosa: 4 a chi: 7 a nessuno: 3
- Page 1911 and 1912: t…tlon: acc. sing. (+Ð) iscriver
- Page 1913 and 1914: assomigliare a loro: 1 caso: 1 come
- Page 1915 and 1916: solo, mentre l'altra implica colpi
- Page 1917 and 1918: e tanto: 1 in stesso misurare: 1 no
- Page 1919 and 1920: a mensa: 3 banca: 1 mensa: 1 tavolo
- Page 1921 and 1922: Totale: 1 tre‹j (treis) un numero
- Page 1923 and 1924: correre a: 1 spandere: 1 Totale: 20
- Page 1925 and 1926: Totale: 1 tr…j (tris) da tre‹j
- Page 1927 and 1928: trÒmJ: dat. sing. tremare: 5 Total
- Page 1929 and 1930: troci£ (trochia) da trocÒj Numero
- Page 1931 and 1932: Totale: 1 truf£w (trufaô) da truf
- Page 1933 and 1934: tštucen: 3sing. att. pf. ind. tugc
- Page 1935 and 1936: œtupton: 3pl. att. impf. ind. tÚp
- Page 1937 and 1938: accecare: 3 Totale: 3 tÚfomai (tuf
- Page 1939 and 1940: Totale: 3 Ûaloj (hualos) forse dal
- Page 1941 and 1942: Totale: 12 Øgi»j (hugiês) dalla
- Page 1943 and 1944: acqua: 47 con acqua: 4 da acqua: 1
- Page 1945 and 1946: (+Ð) figliare: 30 a figliare: 2 am
- Page 1947: 1) condurre sotto, portare sotto 2)
- Page 1951 and 1952: Øpe…kw (hupeikô) da ØpÒ e eik
- Page 1953 and 1954: Øpšrakmoj: nom. sing. femm. (+e
- Page 1955 and 1956: ØperbolÍ: dat. sing. Øperbol¾n:
- Page 1957 and 1958: Øperhfan…a (huperêfania) da Øp
- Page 1959 and 1960: TDNT - 6: 58,828 Numero Strong: 524
- Page 1961 and 1962: Numero Strong: 5255 aggettivo 1) ch
- Page 1963 and 1964: (+gè) noi: 1 (+gè) nostro: 1 (+¢
- Page 1965 and 1966: calzare: 1 mettere: 1 mettere come
- Page 1967 and 1968: 1) prendere le affermazioni di un a
- Page 1969 and 1970: Øpele…fqhn: 1sing. pass. aor. in
- Page 1971 and 1972: Totale: 4 Øpomon» (hupomonê) da
- Page 1973 and 1974: ØpÒstasij (hupostasis) da una par
- Page 1975 and 1976: Øpestrènnuon: 3pl. att. impf. ind
- Page 1977 and 1978: Totale: 1 ØpotÚpwsij (hupotupôsi
- Page 1979 and 1980: Numero Strong: 5302 verbo 1) essere
- Page 1981 and 1982: futuro: 1 in seguire: 1 infine: 1 n
- Page 1983 and 1984: TDNT - 8: 606,1241 Numero Strong: 5
- Page 1985 and 1986: fainomšnwn: med. pres. ptc. gen. p
- Page 1987 and 1988: faneroÚmenon: pass. pres. ptc. nom
- Page 1989 and 1990: 1) spettacolo, apparenza pomposa, p
- Page 1991 and 1992: Numero Strong: 5331 sostantivo femm
- Page 1993 and 1994: fšggoj (feggos) probabilmente simi
- Page 1995 and 1996: fšrousai: att. pres. ptc. nom. pl.
- Page 1997 and 1998: Numero Strong: 5346 verbo 1) fare c
(+Ð) ubbidire: 1<br />
a ubbidire: 1<br />
di ubbidire: 1<br />
ubbidire: 12<br />
Totale: 15<br />
ØpakoÚw (hupakouô)<br />
da ØpÒ e ¢koÚw<br />
TDNT - 1: 223,34<br />
Numero Strong: 5219<br />
verbo<br />
1) ascoltare<br />
1a) di qualcuno che, quando sente bussare alla porta, va a prestare ascolto per sapere chi è (il<br />
dovere di un portiere)<br />
2) ascoltare un comando<br />
2a) obbedire, essere obbediente, sottoporsi<br />
Nel <strong>Nuovo</strong> <strong>Testamento</strong> sono usati due termini per esprimere l'ubbidienza.<br />
Il primo è ØpakoÚw che significa sottomettersi alle persone cui dobbiamo ubbidire senza poterle<br />
scegliere o cambiare, come per esempio i genitori Efesini 6:1.<br />
Il secondo è pe…qw che significa sottomettersi a qualcuno scelto da noi, che sia stato capace di<br />
persuaderci, di cui si abbia fiducia, e prendere la decisione di ubbidirgli, potendo però in seguito<br />
sciogliere l'impegno per sottometterci ad un'altra persona. Nel governo <strong>del</strong>la Chiesa si parla di<br />
obbedienza pe…qw Ebrei 13:17.<br />
ØpakoÚei: 3sing. att. pres. ind.<br />
ØpakoÚein: att. pres. inf.<br />
ØpakoÚete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind.<br />
ØpakoÚousin: 3pl. att. pres. ind., att. pres. ptc. dat. pl. masc.<br />
Øpakoàsai: att. aor. inf.<br />
Øp»kouon: 3pl. att. impf. ind.<br />
Øp»kousan: 3pl. att. aor. ind.<br />
ØphkoÚsate: 2pl. att. aor. ind.<br />
Øp»kousen: 3sing. att. aor. ind.<br />
(+Ð) ubbidire: 1<br />
(+¥n) ubbidire: 1<br />
per sentire: 1<br />
ubbidire: 18<br />
Totale: 21<br />
Ûpandroj (hupandros)<br />
da ØpÒ e ¢n»r<br />
Numero Strong: 5220<br />
aggettivo<br />
1) sotto (cioè soggetto a) un uomo: donna sposata Romani 7:2<br />
Ûpandroj: nom. sing. femm.<br />
sposare: 1