vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
1a) di combattenti che agiscono così con il loro antagonista 2) chinare indietro il collo di una vittima da uccidere, esporre chinando indietro 3) scoprire, esporre, rivelare, aprire 4) essere scoperto, reso manifesto a qualcuno tetrachlismšna: pass. pf. ptc. nom. pl. neut. scoprire: 1 Totale: 1 tr£chloj (trachêlos) probabilmente da tršcw (tramite l'idea di mobilità) Numero Strong: 5137 sostantivo maschile 1) essere pronto ad incorrere in un imminente pericolo di vita tr£chlon: acc. sing. collo: 6 vita: 1 Totale: 7 tracÚj (trachus) forse fortificata dalla radice di ·»gnumi (come se frastagliato da strappi) Numero Strong: 5138 aggettivo 1) ruvido, roccioso 1a) di luoghi del mare + tÒpoj: pietra trace‹ai: nom. pl. femm. trace‹j: acc. pl. masc. (+tÒpoj) scogliere: 1 accidente: 1 Totale: 2 Tracwn‹tij (Trachônitis) da una parola derivata da tracÚj Numero Strong: 5139 aggettivo di un nome località Traconitide = "una regione scabra" 1) una regione ruvida, abitata da ladri, delimitata all'ovest dal Libano, all'est dalle montagne di Batanea e al nord dal territorio di Damasco tracwn…tidoj: gen. sing. femm. (+cèra) di Traconitide: 1
Totale: 1 tre‹j (treis) un numero primario (plurale) TDNT - 8: 216,1188 Numero Strong: 5140 aggettivo 1) tre tre‹j: acc. pl. femm., acc. pl. masc., nom. pl. femm., nom. pl. masc. tr…a: acc. pl. neut., nom. pl. neut. trisˆn: dat. pl. femm., dat. pl. masc. tris…n: dat. pl. masc. triîn: gen. pl. femm., gen. pl. masc. (+Ð) tre: 1 (+e‡kosi cili£j) ventitremila: 1 (+˜katÒn pent»konta) centocinquantatre: 1 tre: 66 Totale: 69 tršmw (tremô) fortificata dalla parola primaria treo ("temere", "terrorizzare") Numero Strong: 5141 verbo 1) tremare 2) temere, avere paura tršmousa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. tršmousin: 3pl. att. pres. ind. orrore di: 1 tremare: 1 tutto tremare: 1 Totale: 3 tršfw (trefô) un verbo primario (propriamente, threfo, ma forse fortificata dalla radice di trop») Numero Strong: 5142 verbo 1) nutrire, sostenere 2) cibare 3) allattare, ingrassare 4) educare, allevare qršyamen: 1pl. att. aor. ind. œqreyan: 3pl. att. aor. ind. qršyate: 2pl. att. aor. ind.
- Page 1869 and 1870: sostantivo maschile 1) un'ammonizio
- Page 1871 and 1872: taktÍ: dat. sing. femm. in fissare
- Page 1873 and 1874: 2) una camera, soprattutto una came
- Page 1875 and 1876: 1c4) privo di ogni altezzosità tap
- Page 1877 and 1878: Tarsša: acc. sing. TarseÝj: nom.
- Page 1879 and 1880: da q£ptw Numero Strong: 5028 sosta
- Page 1881 and 1882: 1) rapidamente, velocemente (senza
- Page 1883 and 1884: teknogone‹n: att. pres. inf. figl
- Page 1885 and 1886: 2) a cui non manca niente per la co
- Page 1887 and 1888: tele…wsij (teleiôsis) da teleiÒ
- Page 1889 and 1890: tšlesan: 3pl. att. aor. ind. tšle
- Page 1891 and 1892: tšraj (teras) di affinità incerta
- Page 1893 and 1894: quattro uomo: 1 Totale: 41 tessares
- Page 1895 and 1896: Un corpo di guardia era formato di
- Page 1897 and 1898: da arte: 1 di arte: 1 mestiere: 1 T
- Page 1899 and 1900: thrÁsa…: att. aor. inf. thr»san
- Page 1901 and 1902: 1b) mettere giù, disporre giù 1b1
- Page 1903 and 1904: t…ktei: 3sing. att. pres. ind. t
- Page 1905 and 1906: aggettivo 1) di prezzo alto, prezio
- Page 1907 and 1908: verbo 1) pagare, ricompensare 2) pa
- Page 1909 and 1910: a che cosa: 4 a chi: 7 a nessuno: 3
- Page 1911 and 1912: t…tlon: acc. sing. (+Ð) iscriver
- Page 1913 and 1914: assomigliare a loro: 1 caso: 1 come
- Page 1915 and 1916: solo, mentre l'altra implica colpi
- Page 1917 and 1918: e tanto: 1 in stesso misurare: 1 no
- Page 1919: a mensa: 3 banca: 1 mensa: 1 tavolo
- Page 1923 and 1924: correre a: 1 spandere: 1 Totale: 20
- Page 1925 and 1926: Totale: 1 tr…j (tris) da tre‹j
- Page 1927 and 1928: trÒmJ: dat. sing. tremare: 5 Total
- Page 1929 and 1930: troci£ (trochia) da trocÒj Numero
- Page 1931 and 1932: Totale: 1 truf£w (trufaô) da truf
- Page 1933 and 1934: tštucen: 3sing. att. pf. ind. tugc
- Page 1935 and 1936: œtupton: 3pl. att. impf. ind. tÚp
- Page 1937 and 1938: accecare: 3 Totale: 3 tÚfomai (tuf
- Page 1939 and 1940: Totale: 3 Ûaloj (hualos) forse dal
- Page 1941 and 1942: Totale: 12 Øgi»j (hugiês) dalla
- Page 1943 and 1944: acqua: 47 con acqua: 4 da acqua: 1
- Page 1945 and 1946: (+Ð) figliare: 30 a figliare: 2 am
- Page 1947 and 1948: 1) condurre sotto, portare sotto 2)
- Page 1949 and 1950: Totale: 1 Øpant£w (hupantaô) da
- Page 1951 and 1952: Øpe…kw (hupeikô) da ØpÒ e eik
- Page 1953 and 1954: Øpšrakmoj: nom. sing. femm. (+e
- Page 1955 and 1956: ØperbolÍ: dat. sing. Øperbol¾n:
- Page 1957 and 1958: Øperhfan…a (huperêfania) da Øp
- Page 1959 and 1960: TDNT - 6: 58,828 Numero Strong: 524
- Page 1961 and 1962: Numero Strong: 5255 aggettivo 1) ch
- Page 1963 and 1964: (+gè) noi: 1 (+gè) nostro: 1 (+¢
- Page 1965 and 1966: calzare: 1 mettere: 1 mettere come
- Page 1967 and 1968: 1) prendere le affermazioni di un a
- Page 1969 and 1970: Øpele…fqhn: 1sing. pass. aor. in
1a) di combattenti che agiscono così con il loro antagonista<br />
2) chinare indietro il collo di una vittima da uccidere, esporre chinando indietro<br />
3) scoprire, esporre, rivelare, aprire<br />
4) essere scoperto, reso manifesto a qualcuno<br />
tetrachlismšna: pass. pf. ptc. nom. pl. neut.<br />
scoprire: 1<br />
Totale: 1<br />
tr£chloj (trachêlos)<br />
probabilmente da tršcw (tramite l'idea di mobilità)<br />
Numero Strong: 5137<br />
sostantivo maschile<br />
1) essere pronto ad incorrere in un imminente pericolo di vita<br />
tr£chlon: acc. sing.<br />
collo: 6<br />
vita: 1<br />
Totale: 7<br />
tracÚj (trachus)<br />
forse fortificata dalla radice di ·»gnumi (come se frastagliato da strappi)<br />
Numero Strong: 5138<br />
aggettivo<br />
1) ruvido, roccioso<br />
1a) di luoghi <strong>del</strong> mare<br />
+ tÒpoj: pietra<br />
trace‹ai: nom. pl. femm.<br />
trace‹j: acc. pl. masc.<br />
(+tÒpoj) scogliere: 1<br />
accidente: 1<br />
Totale: 2<br />
Tracwn‹tij (Trachônitis)<br />
da una parola derivata da tracÚj<br />
Numero Strong: 5139<br />
aggettivo di un nome località<br />
Traconitide = "una regione scabra"<br />
1) una regione ruvida, abitata da ladri, <strong>del</strong>imitata all'ovest dal Libano, all'est dalle montagne di<br />
Batanea e al nord dal territorio di Damasco<br />
tracwn…tidoj: gen. sing. femm.<br />
(+cèra) di Traconitide: 1