vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
saggezza: 1 Totale: 4 tabšrnh (tabernê) plurale di origine latina Numero Strong: 4999 sostantivo femminile 1) taverne 2) Tre Taverne, il nome di un luogo sulla via Appia tra Roma ed il mercato (foro) di Appio; era a 16 chilometri dal mercato e a 50 chilometri da Roma Tabernîn: gen. pl. a taverna: 1 Totale: 1 Tabiq£ (Tabitha) di origine aramaica Numero Strong: 5000 nome femminile Tabita = "gazzella femmina" 1) il nome della donna che Pietro risuscitò dai morti Tabiq£: nom. sing., voc. sing. Tabita: 2 Totale: 2 t£gma (tagma) da t£ssw TDNT - 8: 31,1156 Numero Strong: 5001 sostantivo neutro 1) quello che è stato ordinato, cosa messa in ordine 2) un corpo di soldati 3) gruppo di persone, truppa, classe t£gmati: dat. sing. turno: 1 Totale: 1 taktÒj (taktos) da t£ssw Numero Strong: 5002 aggettivo 1) ordinato, sistemato, fissato, determinato
taktÍ: dat. sing. femm. in fissare: 1 Totale: 1 talaipwršw (talaipôreô) da tala…pwroj Numero Strong: 5003 verbo 1) affaticare pesantemente, sopportare lavori e fatiche 2) essere afflitto 3) sentirsi afflitto e misero 4) affliggere talaipwr»sate: 2pl. att. aor. imptv. affliggere: 1 Totale: 1 talaipwr…a (talaipôria) da tala…pwroj Numero Strong: 5004 sostantivo femminile 1) fatica, tribolazione, calamità, disagio talaipwr…a: nom. sing. talaipwr…aij: dat. pl. calamità: 2 Totale: 2 tala…pwroj (talaipôros) dalla radice di t£lanton ed una parola derivata dalla radice di pe‹ra Numero Strong: 5005 aggettivo 1) che supporta fatiche e tribolazioni 2) afflitto, disgraziato tala…pwroj: nom. sing. masc. (+Ð) infelicità: 1 infelicità: 1 Totale: 2 talantia‹oj (talantiaios) da t£lanton Numero Strong: 5006
- Page 1819 and 1820: TDNT - 7: 786,1102 Numero Strong: 4
- Page 1821 and 1822: TDNT - 7: 766,1102 Numero Strong: 4
- Page 1823 and 1824: sunagwgÁj: gen. sing. sunagwgîn:
- Page 1825 and 1826: Totale: 3 sunal…zomai (sunalizoma
- Page 1827 and 1828: sunant»saj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1829 and 1830: 1) unire strettamente insieme 2) in
- Page 1831 and 1832: 1b) uno che con altri serve (minist
- Page 1833 and 1834: 1) essere con 2) venire insieme sun
- Page 1835 and 1836: lavorare: 1 operare con loro: 1 Tot
- Page 1837 and 1838: sunšsei: dat. sing. sunšsewj: gen
- Page 1839 and 1840: sune…conto: 3pl. pass. impf. ind.
- Page 1841 and 1842: Numero Strong: 4918 verbo 1) pigiar
- Page 1843 and 1844: Totale: 16 sunodeÚw (sunodeuô) da
- Page 1845 and 1846: sunor£w (sunoraô) come sÚnoida,
- Page 1847 and 1848: 3) metaforicamente 3a) inviare brev
- Page 1849 and 1850: spezzare: 2 stritolare: 1 Totale: 7
- Page 1851 and 1852: 2) una cospirazione sunwmos…an: a
- Page 1853 and 1854: sunesp£raxen: 3sing. att. aor. ind
- Page 1855 and 1856: sustoicšw (sustoicheô) da sÚn e
- Page 1857 and 1858: Sucm: acc. sing. Sucšm: dat. sing.
- Page 1859 and 1860: 1d1) confermare, autenticare, dimos
- Page 1861 and 1862: sc…sqh: 3sing. pass. aor. ind. sc
- Page 1863 and 1864: sózonto: 3pl. pass. impf. ind. sè
- Page 1865 and 1866: swmatikîj (sômatikôs) da swmatik
- Page 1867 and 1868: 1a) liberazione dalla molestia di n
- Page 1869: sostantivo maschile 1) un'ammonizio
- Page 1873 and 1874: 2) una camera, soprattutto una came
- Page 1875 and 1876: 1c4) privo di ogni altezzosità tap
- Page 1877 and 1878: Tarsša: acc. sing. TarseÝj: nom.
- Page 1879 and 1880: da q£ptw Numero Strong: 5028 sosta
- Page 1881 and 1882: 1) rapidamente, velocemente (senza
- Page 1883 and 1884: teknogone‹n: att. pres. inf. figl
- Page 1885 and 1886: 2) a cui non manca niente per la co
- Page 1887 and 1888: tele…wsij (teleiôsis) da teleiÒ
- Page 1889 and 1890: tšlesan: 3pl. att. aor. ind. tšle
- Page 1891 and 1892: tšraj (teras) di affinità incerta
- Page 1893 and 1894: quattro uomo: 1 Totale: 41 tessares
- Page 1895 and 1896: Un corpo di guardia era formato di
- Page 1897 and 1898: da arte: 1 di arte: 1 mestiere: 1 T
- Page 1899 and 1900: thrÁsa…: att. aor. inf. thr»san
- Page 1901 and 1902: 1b) mettere giù, disporre giù 1b1
- Page 1903 and 1904: t…ktei: 3sing. att. pres. ind. t
- Page 1905 and 1906: aggettivo 1) di prezzo alto, prezio
- Page 1907 and 1908: verbo 1) pagare, ricompensare 2) pa
- Page 1909 and 1910: a che cosa: 4 a chi: 7 a nessuno: 3
- Page 1911 and 1912: t…tlon: acc. sing. (+Ð) iscriver
- Page 1913 and 1914: assomigliare a loro: 1 caso: 1 come
- Page 1915 and 1916: solo, mentre l'altra implica colpi
- Page 1917 and 1918: e tanto: 1 in stesso misurare: 1 no
- Page 1919 and 1920: a mensa: 3 banca: 1 mensa: 1 tavolo
taktÍ: dat. sing. femm.<br />
in fissare: 1<br />
Totale: 1<br />
talaipwršw (talaipôreô)<br />
da tala…pwroj<br />
Numero Strong: 5003<br />
verbo<br />
1) affaticare pesantemente, sopportare lavori e fatiche<br />
2) essere afflitto<br />
3) sentirsi afflitto e misero<br />
4) affliggere<br />
talaipwr»sate: 2pl. att. aor. imptv.<br />
affliggere: 1<br />
Totale: 1<br />
talaipwr…a (talaipôria)<br />
da tala…pwroj<br />
Numero Strong: 5004<br />
sostantivo femminile<br />
1) fatica, tribolazione, calamità, disagio<br />
talaipwr…a: nom. sing.<br />
talaipwr…aij: dat. pl.<br />
calamità: 2<br />
Totale: 2<br />
tala…pwroj (talaipôros)<br />
dalla radice di t£lanton ed una parola derivata dalla radice di pe‹ra<br />
Numero Strong: 5005<br />
aggettivo<br />
1) che supporta fatiche e tribolazioni<br />
2) afflitto, disgraziato<br />
tala…pwroj: nom. sing. masc.<br />
(+Ð) infelicità: 1<br />
infelicità: 1<br />
Totale: 2<br />
talantia‹oj (talantiaios)<br />
da t£lanton<br />
Numero Strong: 5006