vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

Swsqšnhn: acc. sing. Swsqšnhj: nom. sing. Sostene: 2 Totale: 2 Sws…patroj (Sôsipatros) prolungamento di Sèpatroj Numero Strong: 4989 nome maschile Sosipatro = "salvatore di suo padre" 1) un parente di Paolo, o membro della stessa tribù Sws…patroj: nom. sing. Sosipatro: 1 Totale: 1 swt»r (sôtêr) da sózw TDNT - 7: 1003,1132 Numero Strong: 4990 sostantivo maschile 1) salvatore, liberatore Il nome era dato dagli antichi alle divinità, soprattutto alle divinità tutelari, ai principi, re, ed in genere a uomini che avevano conferito benefici sul loro paese, ed in giorni più degeneri per adulare personaggi influenti. Il nome è applicato al nostro Signore. Gesù deriva dall'ebraico Ieshuah, che significa Dio-salva. Gli ebrei cristiani, per indicare il Salvatore, non potevano dire per due volte Ieshuah e quindi solo nella parlata greca si è aggiunto a Gesù la parola Salvatore: Iêsous-Sôtêr. swt¾r: nom. sing. swtÁra: acc. sing. swtÁri, swtÁr…: dat. sing. swtÁroj: gen. sing. (+Ð) salvare: 4 salvare: 18 uno salvare: 2 Totale: 24 swthr…a (sôtêria) femminile di una parola derivata da swt»r come sostantivo (propriamente, astratto) TDNT - 7: 965,1132 Numero Strong: 4991 sostantivo femminile 1) liberazione, conservazione, incolumità, salvezza

1a) liberazione dalla molestia di nemici 1b) in senso etico, ciò che procura l'incolumità e la salvezza dell'anima 1b1) la salvezza messianica 2) salvezza come il possesso presente di ogni vero cristiano 3) salvezza futura, tutti i benefici e le benedizioni che i cristiani, riscattati da ogni male terreno, goderanno dopo il ritorno visibile di Cristo dal cielo nel regno eterno di Dio Salvezza quadruplice: siamo salvati dalla pena, dal potere, dalla presenza e soprattutto dal piacere del peccato (A.W. Pink). L'Antico ed il Nuovo Testamento ci descrivono il piano di Dio per la salvezza dell'umanità. Questo piano, fondato in Cristo Gesù, inizia dalla Genesi e si sviluppa in tutta la Bibbia. La salvezza ci è data per i meriti di Gesù Cristo Giovanni 5:24; Atti 4:12. Ci è donata per grazia, si riceve mediante la fede e non deriva dalle opere Romani 11:6; Efesini 2:8-9; le opere buone che compiamo sono la conseguenza della fede nel nostro Signore e Salvatore Gesù Cristo Giacomo 2:14-18. + d…dwmi: liberare swthr…a: nom. sing. swthr…an: acc. sing. swthr…aj: gen. sing. (+d…dwmi aÙtÒj) volere salvare: 1 a salvare: 2 di salvare: 7 non tradotto: 1 salvare: 34 uno salvare: 1 Totale: 46 swt»rion (sôtêrion) neutro della stessa parola di swthr…a come sostantivo (propriamente, concreto) TDNT - 7: 1021,1132 Numero Strong: 4992 sostantivo neutro 1) quello che salva, che porta salvezza 2) colui che incarna questa salvezza, o attraverso cui Dio sta per compierla, salvatore 3) la speranza di (futura) salvezza swthr…ou: gen. sing. salvare: 1 Totale: 1 swt»rioj (sôtêrios) vedi swt»rion TDNT - 7: 1021,1132 aggettivo 1) che salva, che porta salvezza 2) salvifico swt»rion: acc. sing. neut., nom. sing. neut.

1a) liberazione dalla molestia di nemici<br />

1b) in senso etico, ciò che procura l'incolumità e la salvezza <strong>del</strong>l'anima<br />

1b1) la salvezza messianica<br />

2) salvezza come il possesso presente di ogni vero cristiano<br />

3) salvezza futura, tutti i benefici e le benedizioni che i cristiani, riscattati da ogni male terreno,<br />

goderanno dopo il ritorno visibile di Cristo dal cielo nel regno eterno di Dio<br />

Salvezza quadruplice: siamo salvati dalla pena, dal potere, dalla presenza e soprattutto dal piacere<br />

<strong>del</strong> peccato (A.W. Pink).<br />

L'Antico ed il <strong>Nuovo</strong> <strong>Testamento</strong> ci descrivono il piano di Dio per la salvezza <strong>del</strong>l'umanità. Questo<br />

piano, fondato in Cristo Gesù, inizia dalla Genesi e si sviluppa in tutta la Bibbia. La salvezza ci è data<br />

per i meriti di Gesù Cristo Giovanni 5:24; Atti 4:12. Ci è donata per grazia, si riceve mediante la fede e<br />

non deriva dalle opere Romani 11:6; Efesini 2:8-9; le opere buone che compiamo sono la<br />

conseguenza <strong>del</strong>la fede nel nostro Signore e Salvatore Gesù Cristo Giacomo 2:14-18.<br />

+ d…dwmi: liberare<br />

swthr…a: nom. sing.<br />

swthr…an: acc. sing.<br />

swthr…aj: gen. sing.<br />

(+d…dwmi aÙtÒj) volere salvare: 1<br />

a salvare: 2<br />

di salvare: 7<br />

non tradotto: 1<br />

salvare: 34<br />

uno salvare: 1<br />

Totale: 46<br />

swt»rion (sôtêrion)<br />

neutro <strong>del</strong>la stessa parola di swthr…a come sostantivo (propriamente, concreto)<br />

TDNT - 7: 1021,1132<br />

Numero Strong: 4992<br />

sostantivo neutro<br />

1) quello che salva, che porta salvezza<br />

2) colui che incarna questa salvezza, o attraverso cui Dio sta per compierla, salvatore<br />

3) la speranza di (futura) salvezza<br />

swthr…ou: gen. sing.<br />

salvare: 1<br />

Totale: 1<br />

swt»rioj (sôtêrios)<br />

vedi swt»rion<br />

TDNT - 7: 1021,1132<br />

aggettivo<br />

1) che salva, che porta salvezza<br />

2) salvifico<br />

swt»rion: acc. sing. neut., nom. sing. neut.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!