vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
sîma (sôma) da sózw TDNT - 7: 1024,1140 Numero Strong: 4983 sostantivo neutro 1) il corpo, sia di uomini che di animali 1a) un corpo morto o cadavere 1b) il corpo vivente 1b1) di animali 2) i corpi di pianeti e di stelle (corpi celesti) 3) è usato per un numero (grande o piccolo) di uomini uniti strettamente in una società o famiglia; un corpo sociale, etico, mistico 3a) così nel NT della chiesa 4) quello che getta un'ombra, come distinto dall'ombra stessa sîma: acc. sing., nom. sing. sîm£: acc. sing. sèmata: acc. pl., nom. pl. sèmati, sèmat…: dat. sing. sèmatoj, sèmatÒj: gen. sing. swm£twn: gen. pl. (+Ð) corpo: 1 (+Ð) fisico: 1 (+Ð) proprio: 1 corpo: 130 di corpo: 2 non tradotto: 1 persona: 2 uno corpo: 4 Totale: 142 swmatikÒj (sômatikos) da sîma TDNT - 7: 1024,1140 Numero Strong: 4984 aggettivo 1) corporale, fisico 1a) che ha una forma fisica o naturale 1b) che appartiene al corpo swmatik¾: nom. sing. femm. swmatikù: dat. sing. neut. corpo: 1 fisico: 1 Totale: 2
swmatikîj (sômatikôs) da swmatikÒj Numero Strong: 4985 avverbio 1) fisicamente, corporalmente 1a) del corpo spirituale elevato, visibile solo agli abitanti del cielo swmatikîj: avv. corpo: 1 Totale: 1 Sèpatroj (Sôpatros) dalla radice di sózw e pat»r Numero Strong: 4986 nome maschile Sopatro = "salvatore di suo padre" 1) il figlio di Pirro di Berea, un compagno di Paolo Sèpatroj: nom. sing. Sopatro: 1 Totale: 1 swreÚw (sôreuô) da un'altra forma di sorÒj TDNT - 7: 1094,1150 Numero Strong: 4987 verbo 1) ammucchiare insieme, ammucchiare 2) sommergere qualcuno con un mucchio di varie cose 3) metaforicamente caricare qualcuno con la consapevolezza di molti peccati seswreumšna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. swreÚseij: 2sing. att. fut. ind. caricare: 1 radunare: 1 Totale: 2 Swsqšnhj (Sôsthenês) dalla radice di sózw e quello di sqenÒw Numero Strong: 4988 nome maschile Sostene = "salvatore della sua nazione" 1) un ebreo di Corinto che, alla presenza di Gallio, fu afferrato e percosso 2) un certo cristiano, compagno di Paolo
- Page 1813 and 1814: Totale: 1 sumparag…nomai (sumpara
- Page 1815 and 1816: abbracciare: 1 Totale: 1 sump…nw
- Page 1817 and 1818: 1a) della festa stessa, gli ospiti
- Page 1819 and 1820: TDNT - 7: 786,1102 Numero Strong: 4
- Page 1821 and 1822: TDNT - 7: 766,1102 Numero Strong: 4
- Page 1823 and 1824: sunagwgÁj: gen. sing. sunagwgîn:
- Page 1825 and 1826: Totale: 3 sunal…zomai (sunalizoma
- Page 1827 and 1828: sunant»saj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1829 and 1830: 1) unire strettamente insieme 2) in
- Page 1831 and 1832: 1b) uno che con altri serve (minist
- Page 1833 and 1834: 1) essere con 2) venire insieme sun
- Page 1835 and 1836: lavorare: 1 operare con loro: 1 Tot
- Page 1837 and 1838: sunšsei: dat. sing. sunšsewj: gen
- Page 1839 and 1840: sune…conto: 3pl. pass. impf. ind.
- Page 1841 and 1842: Numero Strong: 4918 verbo 1) pigiar
- Page 1843 and 1844: Totale: 16 sunodeÚw (sunodeuô) da
- Page 1845 and 1846: sunor£w (sunoraô) come sÚnoida,
- Page 1847 and 1848: 3) metaforicamente 3a) inviare brev
- Page 1849 and 1850: spezzare: 2 stritolare: 1 Totale: 7
- Page 1851 and 1852: 2) una cospirazione sunwmos…an: a
- Page 1853 and 1854: sunesp£raxen: 3sing. att. aor. ind
- Page 1855 and 1856: sustoicšw (sustoicheô) da sÚn e
- Page 1857 and 1858: Sucm: acc. sing. Sucšm: dat. sing.
- Page 1859 and 1860: 1d1) confermare, autenticare, dimos
- Page 1861 and 1862: sc…sqh: 3sing. pass. aor. ind. sc
- Page 1863: sózonto: 3pl. pass. impf. ind. sè
- Page 1867 and 1868: 1a) liberazione dalla molestia di n
- Page 1869 and 1870: sostantivo maschile 1) un'ammonizio
- Page 1871 and 1872: taktÍ: dat. sing. femm. in fissare
- Page 1873 and 1874: 2) una camera, soprattutto una came
- Page 1875 and 1876: 1c4) privo di ogni altezzosità tap
- Page 1877 and 1878: Tarsša: acc. sing. TarseÝj: nom.
- Page 1879 and 1880: da q£ptw Numero Strong: 5028 sosta
- Page 1881 and 1882: 1) rapidamente, velocemente (senza
- Page 1883 and 1884: teknogone‹n: att. pres. inf. figl
- Page 1885 and 1886: 2) a cui non manca niente per la co
- Page 1887 and 1888: tele…wsij (teleiôsis) da teleiÒ
- Page 1889 and 1890: tšlesan: 3pl. att. aor. ind. tšle
- Page 1891 and 1892: tšraj (teras) di affinità incerta
- Page 1893 and 1894: quattro uomo: 1 Totale: 41 tessares
- Page 1895 and 1896: Un corpo di guardia era formato di
- Page 1897 and 1898: da arte: 1 di arte: 1 mestiere: 1 T
- Page 1899 and 1900: thrÁsa…: att. aor. inf. thr»san
- Page 1901 and 1902: 1b) mettere giù, disporre giù 1b1
- Page 1903 and 1904: t…ktei: 3sing. att. pres. ind. t
- Page 1905 and 1906: aggettivo 1) di prezzo alto, prezio
- Page 1907 and 1908: verbo 1) pagare, ricompensare 2) pa
- Page 1909 and 1910: a che cosa: 4 a chi: 7 a nessuno: 3
- Page 1911 and 1912: t…tlon: acc. sing. (+Ð) iscriver
- Page 1913 and 1914: assomigliare a loro: 1 caso: 1 come
swmatikîj (sômatikôs)<br />
da swmatikÒj<br />
Numero Strong: 4985<br />
avverbio<br />
1) fisicamente, corporalmente<br />
1a) <strong>del</strong> corpo spirituale elevato, visibile solo agli abitanti <strong>del</strong> cielo<br />
swmatikîj: avv.<br />
corpo: 1<br />
Totale: 1<br />
Sèpatroj (Sôpatros)<br />
dalla radice di sózw e pat»r<br />
Numero Strong: 4986<br />
nome maschile<br />
Sopatro = "salvatore di suo padre"<br />
1) il figlio di Pirro di Berea, un compagno di Paolo<br />
Sèpatroj: nom. sing.<br />
Sopatro: 1<br />
Totale: 1<br />
swreÚw (sôreuô)<br />
da un'altra forma di sorÒj<br />
TDNT - 7: 1094,1150<br />
Numero Strong: 4987<br />
verbo<br />
1) ammucchiare insieme, ammucchiare<br />
2) sommergere qualcuno con un mucchio di varie cose<br />
3) metaforicamente caricare qualcuno con la consapevolezza di molti peccati<br />
seswreumšna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut.<br />
swreÚseij: 2sing. att. fut. ind.<br />
caricare: 1<br />
radunare: 1<br />
Totale: 2<br />
Swsqšnhj (Sôsthenês)<br />
dalla radice di sózw e quello di sqenÒw<br />
Numero Strong: 4988<br />
nome maschile<br />
Sostene = "salvatore <strong>del</strong>la sua nazione"<br />
1) un ebreo di Corinto che, alla presenza di Gallio, fu afferrato e percosso<br />
2) un certo cristiano, compagno di Paolo