vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

sîma (sôma) da sózw TDNT - 7: 1024,1140 Numero Strong: 4983 sostantivo neutro 1) il corpo, sia di uomini che di animali 1a) un corpo morto o cadavere 1b) il corpo vivente 1b1) di animali 2) i corpi di pianeti e di stelle (corpi celesti) 3) è usato per un numero (grande o piccolo) di uomini uniti strettamente in una società o famiglia; un corpo sociale, etico, mistico 3a) così nel NT della chiesa 4) quello che getta un'ombra, come distinto dall'ombra stessa sîma: acc. sing., nom. sing. sîm£: acc. sing. sèmata: acc. pl., nom. pl. sèmati, sèmat…: dat. sing. sèmatoj, sèmatÒj: gen. sing. swm£twn: gen. pl. (+Ð) corpo: 1 (+Ð) fisico: 1 (+Ð) proprio: 1 corpo: 130 di corpo: 2 non tradotto: 1 persona: 2 uno corpo: 4 Totale: 142 swmatikÒj (sômatikos) da sîma TDNT - 7: 1024,1140 Numero Strong: 4984 aggettivo 1) corporale, fisico 1a) che ha una forma fisica o naturale 1b) che appartiene al corpo swmatik¾: nom. sing. femm. swmatikù: dat. sing. neut. corpo: 1 fisico: 1 Totale: 2

swmatikîj (sômatikôs) da swmatikÒj Numero Strong: 4985 avverbio 1) fisicamente, corporalmente 1a) del corpo spirituale elevato, visibile solo agli abitanti del cielo swmatikîj: avv. corpo: 1 Totale: 1 Sèpatroj (Sôpatros) dalla radice di sózw e pat»r Numero Strong: 4986 nome maschile Sopatro = "salvatore di suo padre" 1) il figlio di Pirro di Berea, un compagno di Paolo Sèpatroj: nom. sing. Sopatro: 1 Totale: 1 swreÚw (sôreuô) da un'altra forma di sorÒj TDNT - 7: 1094,1150 Numero Strong: 4987 verbo 1) ammucchiare insieme, ammucchiare 2) sommergere qualcuno con un mucchio di varie cose 3) metaforicamente caricare qualcuno con la consapevolezza di molti peccati seswreumšna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut. swreÚseij: 2sing. att. fut. ind. caricare: 1 radunare: 1 Totale: 2 Swsqšnhj (Sôsthenês) dalla radice di sózw e quello di sqenÒw Numero Strong: 4988 nome maschile Sostene = "salvatore della sua nazione" 1) un ebreo di Corinto che, alla presenza di Gallio, fu afferrato e percosso 2) un certo cristiano, compagno di Paolo

swmatikîj (sômatikôs)<br />

da swmatikÒj<br />

Numero Strong: 4985<br />

avverbio<br />

1) fisicamente, corporalmente<br />

1a) <strong>del</strong> corpo spirituale elevato, visibile solo agli abitanti <strong>del</strong> cielo<br />

swmatikîj: avv.<br />

corpo: 1<br />

Totale: 1<br />

Sèpatroj (Sôpatros)<br />

dalla radice di sózw e pat»r<br />

Numero Strong: 4986<br />

nome maschile<br />

Sopatro = "salvatore di suo padre"<br />

1) il figlio di Pirro di Berea, un compagno di Paolo<br />

Sèpatroj: nom. sing.<br />

Sopatro: 1<br />

Totale: 1<br />

swreÚw (sôreuô)<br />

da un'altra forma di sorÒj<br />

TDNT - 7: 1094,1150<br />

Numero Strong: 4987<br />

verbo<br />

1) ammucchiare insieme, ammucchiare<br />

2) sommergere qualcuno con un mucchio di varie cose<br />

3) metaforicamente caricare qualcuno con la consapevolezza di molti peccati<br />

seswreumšna: pass. pf. ptc. acc. pl. neut.<br />

swreÚseij: 2sing. att. fut. ind.<br />

caricare: 1<br />

radunare: 1<br />

Totale: 2<br />

Swsqšnhj (Sôsthenês)<br />

dalla radice di sózw e quello di sqenÒw<br />

Numero Strong: 4988<br />

nome maschile<br />

Sostene = "salvatore <strong>del</strong>la sua nazione"<br />

1) un ebreo di Corinto che, alla presenza di Gallio, fu afferrato e percosso<br />

2) un certo cristiano, compagno di Paolo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!