vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
1) abitare insieme 1a) dell'associazione domestica 1b) di rapporti fra un marito e moglie sunoikoàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. vivere insieme: 1 Totale: 1 sunoikodomšw (sunoikodomeô) da sÚn e o„kodomšw TDNT - 5: 148,674 Numero Strong: 4925 verbo 1) costruire insieme 1a) costruire insieme o con altri 1b) mettere insieme o costruire edificando, di diverse cose costruire una totalità 1b1) del corpo umano sunoikodome‹sqe: 2pl. pass. pres. ind. entrare a fare parte di edificare: 1 Totale: 1 sunomilšw (sunomileô) da sÚn e Ðmilšw Numero Strong: 4926 verbo 1) parlare con sunomilîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. conversare: 1 Totale: 1 sunomoršw (sunomoreô) da sÚn ed una parola derivata da una parola composta dalla radice di Ðmoà e la radice di Órion Numero Strong: 4927 verbo 1) confinare con, essere contiguo a 1a) di una cosa + e„m…: unire strettamente sunomoroàsa: att. pres. ptc. nom. sing. femm. attiguità: 1 Totale: 1
sunor£w (sunoraô) come sÚnoida, da sÚn e oda TDNT - 7: 898,* verbo 1) vedere (aver visto) insieme con altri 2) vedere (aver visto) nella propria mente con sé stesso 2a) capire, percepire, comprendere 3) conoscere con un altro 4) conoscere nella propria mente o con sé stesso, essere consapevole di sunidÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sunidèn: att. aor. ptc. nom. sing. masc. consapevolezza: 1 sapere: 1 Totale: 2 sunoc» (sunochê) da sunšcw TDNT - 7: 886,1117 Numero Strong: 4928 sostantivo femminile 1) un tenere insieme, un restringimento 2) la parte di una via che si contrae 3) metaforicamente apprensione, angoscia sunoc¾: nom. sing. sunocÁj: gen. sing. angosciare: 1 in angosciare: 1 Totale: 2 sunt£ssw (suntassô) da sÚn e t£ssw Numero Strong: 4929 verbo 1) mettere in ordine con o insieme, sistemare 2) mettere insieme, costituire 2a) prescrivere, nominare sunštaxen, sunštaxšn: 3sing. att. aor. ind. ordinare: 3 Totale: 3 suntšleia (sunteleia) da suntelšw
- Page 1793 and 1794: (+Ð) parente: 1 Totale: 1 suggnèm
- Page 1795 and 1796: sugkekalummšnon: pass. pf. ptc. no
- Page 1797 and 1798: sunek…nhs£n: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1799 and 1800: sugkr‹nai: att. aor. inf. sugkr
- Page 1801 and 1802: TDNT - 7: 787,1102 Numero Strong: 4
- Page 1803 and 1804: suk£minoj (sukaminos) di origine e
- Page 1805 and 1806: spogliare: 1 Totale: 1 sullalšw (s
- Page 1807 and 1808: sullupšomai (sullupeomai) da sÚn
- Page 1809 and 1810: suneb…basan: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1811 and 1812: attestare insieme: 1 confermare: 1
- Page 1813 and 1814: Totale: 1 sumparag…nomai (sumpara
- Page 1815 and 1816: abbracciare: 1 Totale: 1 sump…nw
- Page 1817 and 1818: 1a) della festa stessa, gli ospiti
- Page 1819 and 1820: TDNT - 7: 786,1102 Numero Strong: 4
- Page 1821 and 1822: TDNT - 7: 766,1102 Numero Strong: 4
- Page 1823 and 1824: sunagwgÁj: gen. sing. sunagwgîn:
- Page 1825 and 1826: Totale: 3 sunal…zomai (sunalizoma
- Page 1827 and 1828: sunant»saj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1829 and 1830: 1) unire strettamente insieme 2) in
- Page 1831 and 1832: 1b) uno che con altri serve (minist
- Page 1833 and 1834: 1) essere con 2) venire insieme sun
- Page 1835 and 1836: lavorare: 1 operare con loro: 1 Tot
- Page 1837 and 1838: sunšsei: dat. sing. sunšsewj: gen
- Page 1839 and 1840: sune…conto: 3pl. pass. impf. ind.
- Page 1841 and 1842: Numero Strong: 4918 verbo 1) pigiar
- Page 1843: Totale: 16 sunodeÚw (sunodeuô) da
- Page 1847 and 1848: 3) metaforicamente 3a) inviare brev
- Page 1849 and 1850: spezzare: 2 stritolare: 1 Totale: 7
- Page 1851 and 1852: 2) una cospirazione sunwmos…an: a
- Page 1853 and 1854: sunesp£raxen: 3sing. att. aor. ind
- Page 1855 and 1856: sustoicšw (sustoicheô) da sÚn e
- Page 1857 and 1858: Sucm: acc. sing. Sucšm: dat. sing.
- Page 1859 and 1860: 1d1) confermare, autenticare, dimos
- Page 1861 and 1862: sc…sqh: 3sing. pass. aor. ind. sc
- Page 1863 and 1864: sózonto: 3pl. pass. impf. ind. sè
- Page 1865 and 1866: swmatikîj (sômatikôs) da swmatik
- Page 1867 and 1868: 1a) liberazione dalla molestia di n
- Page 1869 and 1870: sostantivo maschile 1) un'ammonizio
- Page 1871 and 1872: taktÍ: dat. sing. femm. in fissare
- Page 1873 and 1874: 2) una camera, soprattutto una came
- Page 1875 and 1876: 1c4) privo di ogni altezzosità tap
- Page 1877 and 1878: Tarsša: acc. sing. TarseÝj: nom.
- Page 1879 and 1880: da q£ptw Numero Strong: 5028 sosta
- Page 1881 and 1882: 1) rapidamente, velocemente (senza
- Page 1883 and 1884: teknogone‹n: att. pres. inf. figl
- Page 1885 and 1886: 2) a cui non manca niente per la co
- Page 1887 and 1888: tele…wsij (teleiôsis) da teleiÒ
- Page 1889 and 1890: tšlesan: 3pl. att. aor. ind. tšle
- Page 1891 and 1892: tšraj (teras) di affinità incerta
- Page 1893 and 1894: quattro uomo: 1 Totale: 41 tessares
sunor£w (sunoraô)<br />
come sÚnoida, da sÚn e oda<br />
TDNT - 7: 898,*<br />
verbo<br />
1) vedere (aver visto) insieme con altri<br />
2) vedere (aver visto) nella propria mente con sé stesso<br />
2a) capire, percepire, comprendere<br />
3) conoscere con un altro<br />
4) conoscere nella propria mente o con sé stesso, essere consapevole di<br />
sunidÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
sunidèn: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
consapevolezza: 1<br />
sapere: 1<br />
Totale: 2<br />
sunoc» (sunochê)<br />
da sunšcw<br />
TDNT - 7: 886,1117<br />
Numero Strong: 4928<br />
sostantivo femminile<br />
1) un tenere insieme, un restringimento<br />
2) la parte di una via che si contrae<br />
3) metaforicamente apprensione, angoscia<br />
sunoc¾: nom. sing.<br />
sunocÁj: gen. sing.<br />
angosciare: 1<br />
in angosciare: 1<br />
Totale: 2<br />
sunt£ssw (suntassô)<br />
da sÚn e t£ssw<br />
Numero Strong: 4929<br />
verbo<br />
1) mettere in ordine con o insieme, sistemare<br />
2) mettere insieme, costituire<br />
2a) prescrivere, nominare<br />
sunštaxen, sunštaxšn: 3sing. att. aor. ind.<br />
ordinare: 3<br />
Totale: 3<br />
suntšleia (sunteleia)<br />
da suntelšw