vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

Numero Strong: 4858 sostantivo femminile 1) musica sumfwn…aj: gen. sing. musica: 1 Totale: 1 sÚmfwnoj (sumfônos) da sÚn e fwn» TDNT - 9: 304,1287 Numero Strong: 4859 aggettivo 1) armonioso, che va d'accordo 2) cosa su cui si è d'accordo, patto sumyhf…zw (sumpsêfizô) da sÚn e yhf…zw TDNT - 9: 604,1341 Numero Strong: 4860 verbo 1) calcolare, contare 2) votare con uno suney»fisan: 3pl. att. aor. ind. calcolare: 1 Totale: 1 sÚmyucoj (sumpsuchos) da sÚn e yuc» Numero Strong: 4861 aggettivo 1) di una mente, di uno accordo Questa parola è composta dalle due parole sun (insieme con) e psuchos (anima, sé stesso, vita interiore, o l'origine dei sentimenti, desideri, affezioni). Così la parola si riferisce ad essere unito in spirito o armonioso (A&G). Paolo desiderava che i filippesi fossero uniti nelle loro affezioni - uno in Cristo in ogni desiderio! Usato solo qui nel NT (Wayne Steury). sÚmyucoi: nom. pl. masc. uno animo solo: 1 Totale: 1 sÚn (sun) una preposizione primaria che significa unione

TDNT - 7: 766,1102 Numero Strong: 4862 preposizione 1) con + œrcomai: accompagnare sÚn, sÝn: prep. (+Ð) di: 1 accanto a: 1 compagno: 1 con: 115 e: 1 essere: 1 in: 1 insieme: 3 insieme con: 1 non tradotto: 1 per: 2 Totale: 128 sun£gw (sunagô) da sÚn e ¥gw Numero Strong: 4863 verbo 1) raggruppare insieme, raggruppare 1a) tirare insieme, raccogliere 1a1) di pesci 1a2) di una rete in cui sono presi 2) portare insieme, assemblare, raccogliere 2a) unire insieme, unire in uno (quelli in precedenza separati) 2b) raggruppare insieme convocando 2c) essere raggruppato cioè venire insieme, raggruppare, incontrare 3) condurre con sé stesso 3a) alla casa di qualcuno, cioè ricevere ospitalmente, intrattenere sunagage‹n: att. aor. inf. sunag£gete: 2pl. att. aor. imptv. sunag£gV: 3sing. att. aor. cong. sunagagÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sunagagoÚsV: att. aor. ptc. dat. sing. femm. sunagagën: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sun£gei: 3sing. att. pres. ind. sun£getai: 3sing. pass. pres. ind. sun£gontai: 3pl. pass. pres. ind. sun£gousin: 3pl. att. pres. ind. sun£gw: 1sing. att. pres. ind. sun£gwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. sun£xei: 3sing. att. fut. ind.

Numero Strong: 4858<br />

sostantivo femminile<br />

1) musica<br />

sumfwn…aj: gen. sing.<br />

musica: 1<br />

Totale: 1<br />

sÚmfwnoj (sumfônos)<br />

da sÚn e fwn»<br />

TDNT - 9: 304,1287<br />

Numero Strong: 4859<br />

aggettivo<br />

1) armonioso, che va d'accordo<br />

2) cosa su cui si è d'accordo, patto<br />

sumyhf…zw (sumpsêfizô)<br />

da sÚn e yhf…zw<br />

TDNT - 9: 604,1341<br />

Numero Strong: 4860<br />

verbo<br />

1) calcolare, contare<br />

2) votare con uno<br />

suney»fisan: 3pl. att. aor. ind.<br />

calcolare: 1<br />

Totale: 1<br />

sÚmyucoj (sumpsuchos)<br />

da sÚn e yuc»<br />

Numero Strong: 4861<br />

aggettivo<br />

1) di una mente, di uno accordo<br />

Questa parola è composta dalle due parole sun (insieme con) e psuchos (anima, sé stesso, vita<br />

interiore, o l'origine dei sentimenti, desideri, affezioni). Così la parola si riferisce ad essere unito in<br />

spirito o armonioso (A&G). Paolo desiderava che i filippesi fossero uniti nelle loro affezioni - uno in<br />

Cristo in ogni desiderio! Usato solo qui nel NT (Wayne Steury).<br />

sÚmyucoi: nom. pl. masc.<br />

uno animo solo: 1<br />

Totale: 1<br />

sÚn (sun)<br />

una preposizione primaria che significa unione

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!