vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Numero Strong: 4833 verbo 1) essere conforme a, ricevere la stessa forma di summorfizÒmenoj: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. divenire conformare: 1 Totale: 1 sÚmmorfoj (summorfos) da sÚn e morf» TDNT - 7: 787,1102 Numero Strong: 4832 aggettivo 1) che ha la stessa forma di un altro, simile, conforme a sÚmmorfon: acc. sing. neut. summÒrfouj: acc. pl. masc. conformare: 1 rendere conformare: 1 Totale: 2 sumpaqšw (sumpatheô) da sumpaq»j TDNT - 5: 935,798 Numero Strong: 4834 verbo 1) avere lo stesso sentimento di qualcuno, simpatizzare con 2) avere compassione sumpaqÁsai: att. aor. inf. sunepaq»sate: 2pl. att. aor. ind. simpatizzare: 2 Totale: 2 sumpaq»j (sumpathês) da sump£scw TDNT - 5: 935,798 Numero Strong: 4835 aggettivo 1) che soffre o si sente come un altro, comprensivo sumpaqe‹j: nom. pl. masc. compassionare: 1
Totale: 1 sumparag…nomai (sumparaginomai) da sÚn e parag…nomai Numero Strong: 4836 verbo 1) venire insieme 2) venire all'aiuto di qualcuno che assistere: 1 Totale: 1 sumparakalšomai (sumparakaleomai) da sÚn e parakalšw Numero Strong: 4837 verbo 1) chiamare o invitare o esortare allo stesso tempo o insieme 2) fortificare (confortare) con altri sumparagenÒmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. sumparaklhqÁnai: pass. aor. inf. confortare a vicenda: 1 Totale: 1 sumparalamb£nw (sumparalambanô) da sÚn e paralamb£nw Numero Strong: 4838 verbo 1) prendere insieme con 2) nel NT prendere qualcuno con sé come compagno sumparalabe‹n: att. aor. inf. sumparalabÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sumparalabën: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sumparalamb£nein: att. pres. inf. prendere: 1 prendere con: 3 Totale: 4 sumparamšnw (sumparamenô) da sÚn e paramšnw Numero Strong: 4839 verbo 1) abitare insieme con 2) continuare a vivere insieme
- Page 1761 and 1762: speÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing.
- Page 1763 and 1764: spl£gcna: acc. pl., nom. pl. spl£
- Page 1765 and 1766: fare possibilità: 1 impegnare: 2 s
- Page 1767 and 1768: Totale: 1 stasiast»j (stasiastês)
- Page 1769 and 1770: staurèsantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 1771 and 1772: ste‹ra: nom. sing., voc. sing. st
- Page 1773 and 1774: stenocwroÚmenoi: pass. pres. ptc.
- Page 1775 and 1776: 1c) quello che è un ornamento e on
- Page 1777 and 1778: sthrigmšnouj: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1779 and 1780: Stokîn: gen. pl. masc. stoico: 1 T
- Page 1781 and 1782: fauci: 2 non tradotto: 1 parola: 1
- Page 1783 and 1784: strathgoˆ: nom. pl. strathgo‹j:
- Page 1785 and 1786: stršfw (strefô) fortificata dalla
- Page 1787 and 1788: aggettivo 1) odiato, detestabile st
- Page 1789 and 1790: (+ful£ssw) preservare: 1 (+genn£w
- Page 1791 and 1792: (+qaum£zw) restare: 1 (+qe£omai)
- Page 1793 and 1794: (+Ð) parente: 1 Totale: 1 suggnèm
- Page 1795 and 1796: sugkekalummšnon: pass. pf. ptc. no
- Page 1797 and 1798: sunek…nhs£n: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1799 and 1800: sugkr‹nai: att. aor. inf. sugkr
- Page 1801 and 1802: TDNT - 7: 787,1102 Numero Strong: 4
- Page 1803 and 1804: suk£minoj (sukaminos) di origine e
- Page 1805 and 1806: spogliare: 1 Totale: 1 sullalšw (s
- Page 1807 and 1808: sullupšomai (sullupeomai) da sÚn
- Page 1809 and 1810: suneb…basan: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1811: attestare insieme: 1 confermare: 1
- Page 1815 and 1816: abbracciare: 1 Totale: 1 sump…nw
- Page 1817 and 1818: 1a) della festa stessa, gli ospiti
- Page 1819 and 1820: TDNT - 7: 786,1102 Numero Strong: 4
- Page 1821 and 1822: TDNT - 7: 766,1102 Numero Strong: 4
- Page 1823 and 1824: sunagwgÁj: gen. sing. sunagwgîn:
- Page 1825 and 1826: Totale: 3 sunal…zomai (sunalizoma
- Page 1827 and 1828: sunant»saj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1829 and 1830: 1) unire strettamente insieme 2) in
- Page 1831 and 1832: 1b) uno che con altri serve (minist
- Page 1833 and 1834: 1) essere con 2) venire insieme sun
- Page 1835 and 1836: lavorare: 1 operare con loro: 1 Tot
- Page 1837 and 1838: sunšsei: dat. sing. sunšsewj: gen
- Page 1839 and 1840: sune…conto: 3pl. pass. impf. ind.
- Page 1841 and 1842: Numero Strong: 4918 verbo 1) pigiar
- Page 1843 and 1844: Totale: 16 sunodeÚw (sunodeuô) da
- Page 1845 and 1846: sunor£w (sunoraô) come sÚnoida,
- Page 1847 and 1848: 3) metaforicamente 3a) inviare brev
- Page 1849 and 1850: spezzare: 2 stritolare: 1 Totale: 7
- Page 1851 and 1852: 2) una cospirazione sunwmos…an: a
- Page 1853 and 1854: sunesp£raxen: 3sing. att. aor. ind
- Page 1855 and 1856: sustoicšw (sustoicheô) da sÚn e
- Page 1857 and 1858: Sucm: acc. sing. Sucšm: dat. sing.
- Page 1859 and 1860: 1d1) confermare, autenticare, dimos
- Page 1861 and 1862: sc…sqh: 3sing. pass. aor. ind. sc
Totale: 1<br />
sumparag…nomai (sumparaginomai)<br />
da sÚn e parag…nomai<br />
Numero Strong: 4836<br />
verbo<br />
1) venire insieme<br />
2) venire all'aiuto di qualcuno<br />
che assistere: 1<br />
Totale: 1<br />
sumparakalšomai (sumparakaleomai)<br />
da sÚn e parakalšw<br />
Numero Strong: 4837<br />
verbo<br />
1) chiamare o invitare o esortare allo stesso tempo o insieme<br />
2) fortificare (confortare) con altri<br />
sumparagenÒmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
sumparaklhqÁnai: pass. aor. inf.<br />
confortare a vicenda: 1<br />
Totale: 1<br />
sumparalamb£nw (sumparalambanô)<br />
da sÚn e paralamb£nw<br />
Numero Strong: 4838<br />
verbo<br />
1) prendere insieme con<br />
2) nel NT prendere qualcuno con sé come compagno<br />
sumparalabe‹n: att. aor. inf.<br />
sumparalabÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
sumparalabën: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
sumparalamb£nein: att. pres. inf.<br />
prendere: 1<br />
prendere con: 3<br />
Totale: 4<br />
sumparamšnw (sumparamenô)<br />
da sÚn e paramšnw<br />
Numero Strong: 4839<br />
verbo<br />
1) abitare insieme con<br />
2) continuare a vivere insieme