vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
1) un fico, il frutto maturo di un albero del fico sàka: acc. pl. fico: 3 Totale: 3 sukofantšw (sukofanteô) da una parola composta da sàkon ed una parola derivata da fa…nw TDNT - 7: 759,1100 Numero Strong: 4811 verbo 1) accusare ingiustamente, calunniare, attaccare in modo malevole 2) esigere ingiustamente dei soldi 2a) estorcere, defraudare Ad Atene i "sukofantia" avevano il compito di denunciare quelli che scoprivano ad esportare i fichi dall'Attica; e siccome a volte si sospettava che volessero estorcere soldi da chi che non voleva essere accusato, il nome "sukofantes" dal tempo di Aristofane divenne un termine generale di obbrobrio per significare un accusatore vile e basso, che accusa per amore di guadagno. sukof£nthsa: 1sing. att. aor. ind. sukofant»shte: 2pl. att. aor. cong. frodare: 1 opprimere con falsare denunciare: 1 Totale: 2 sulagwgšw (sulagôgeô) dalla radice di sul£w e (la forma raddoppiata di) ¥gw Numero Strong: 4812 verbo 1) portare via un bottino 1a) portare via qualcuno come prigioniero (e schiavo) 1b) portare via dalla verità e assoggettare alla propria influenza sulagwgîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. (+Ð) predare: 1 Totale: 1 sul£w (sulaô) da una parola derivata da sullo (spogliare, probabilmente simile a aƒršomai, vedi skàla) Numero Strong: 4813 verbo 1) rubare, derubare sÚlhsa: 1sing. att. aor. ind.
spogliare: 1 Totale: 1 sullalšw (sullaleô) da sÚn e lalšw Numero Strong: 4814 verbo 1) parlare con sullal»saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. sullaloàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. sunel£lhsen: 3sing. att. aor. ind. sunel£loun: 3pl. att. impf. ind. conferire: 1 conferire con: 1 conversare: 2 discutere: 1 stare conversare: 1 Totale: 6 sullamb£nw (sullambanô) da sÚn e lamb£nw TDNT - 7: 759,1101 Numero Strong: 4815 verbo 1) afferrare, prendere: qualcuno come prigioniero 2) concepire, di una donna 2a) metaforicamente della concupiscenza i cui impulsi un uomo appaga 3) afferrare per sé stesso 3a) in senso ostile, rendere un individuo prigioniero (permanente) 4) afferrare insieme con qualcuno, assistere, aiutare, soccorrere sullabe‹n: att. aor. inf. sullabšsqai: med. aor. inf. sullabÒmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. sullabÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. sullaboàsa: att. aor. ptc. nom. sing. femm. sullaboàsin: att. aor. ptc. dat. pl. masc. sullamb£nou: 2sing. med. pres. imptv. sullhmfqšnta: pass. aor. ptc. acc. sing. masc. sullhmfqÁnai: pass. aor. inf. sull»myV: 2sing. med. fut. ind. sune…lhfen: 3sing. att. pf. ind. sunšlaben: 3sing. att. aor. ind. sunšlabon: 3pl. att. aor. ind. sunelhlÚqeisan: 3pl. att. ppf. ind.
- Page 1753 and 1754: Numero Strong: 4672 nome maschile S
- Page 1755 and 1756: 1b) intelligenza suprema, come appa
- Page 1757 and 1758: prolungamento di spairo (afferrare,
- Page 1759 and 1760: (+gè) seminare: 1 avere: 1 che sem
- Page 1761 and 1762: speÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing.
- Page 1763 and 1764: spl£gcna: acc. pl., nom. pl. spl£
- Page 1765 and 1766: fare possibilità: 1 impegnare: 2 s
- Page 1767 and 1768: Totale: 1 stasiast»j (stasiastês)
- Page 1769 and 1770: staurèsantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 1771 and 1772: ste‹ra: nom. sing., voc. sing. st
- Page 1773 and 1774: stenocwroÚmenoi: pass. pres. ptc.
- Page 1775 and 1776: 1c) quello che è un ornamento e on
- Page 1777 and 1778: sthrigmšnouj: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1779 and 1780: Stokîn: gen. pl. masc. stoico: 1 T
- Page 1781 and 1782: fauci: 2 non tradotto: 1 parola: 1
- Page 1783 and 1784: strathgoˆ: nom. pl. strathgo‹j:
- Page 1785 and 1786: stršfw (strefô) fortificata dalla
- Page 1787 and 1788: aggettivo 1) odiato, detestabile st
- Page 1789 and 1790: (+ful£ssw) preservare: 1 (+genn£w
- Page 1791 and 1792: (+qaum£zw) restare: 1 (+qe£omai)
- Page 1793 and 1794: (+Ð) parente: 1 Totale: 1 suggnèm
- Page 1795 and 1796: sugkekalummšnon: pass. pf. ptc. no
- Page 1797 and 1798: sunek…nhs£n: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1799 and 1800: sugkr‹nai: att. aor. inf. sugkr
- Page 1801 and 1802: TDNT - 7: 787,1102 Numero Strong: 4
- Page 1803: suk£minoj (sukaminos) di origine e
- Page 1807 and 1808: sullupšomai (sullupeomai) da sÚn
- Page 1809 and 1810: suneb…basan: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1811 and 1812: attestare insieme: 1 confermare: 1
- Page 1813 and 1814: Totale: 1 sumparag…nomai (sumpara
- Page 1815 and 1816: abbracciare: 1 Totale: 1 sump…nw
- Page 1817 and 1818: 1a) della festa stessa, gli ospiti
- Page 1819 and 1820: TDNT - 7: 786,1102 Numero Strong: 4
- Page 1821 and 1822: TDNT - 7: 766,1102 Numero Strong: 4
- Page 1823 and 1824: sunagwgÁj: gen. sing. sunagwgîn:
- Page 1825 and 1826: Totale: 3 sunal…zomai (sunalizoma
- Page 1827 and 1828: sunant»saj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1829 and 1830: 1) unire strettamente insieme 2) in
- Page 1831 and 1832: 1b) uno che con altri serve (minist
- Page 1833 and 1834: 1) essere con 2) venire insieme sun
- Page 1835 and 1836: lavorare: 1 operare con loro: 1 Tot
- Page 1837 and 1838: sunšsei: dat. sing. sunšsewj: gen
- Page 1839 and 1840: sune…conto: 3pl. pass. impf. ind.
- Page 1841 and 1842: Numero Strong: 4918 verbo 1) pigiar
- Page 1843 and 1844: Totale: 16 sunodeÚw (sunodeuô) da
- Page 1845 and 1846: sunor£w (sunoraô) come sÚnoida,
- Page 1847 and 1848: 3) metaforicamente 3a) inviare brev
- Page 1849 and 1850: spezzare: 2 stritolare: 1 Totale: 7
- Page 1851 and 1852: 2) una cospirazione sunwmos…an: a
- Page 1853 and 1854: sunesp£raxen: 3sing. att. aor. ind
1) un fico, il frutto maturo di un albero <strong>del</strong> fico<br />
sàka: acc. pl.<br />
fico: 3<br />
Totale: 3<br />
sukofantšw (sukofanteô)<br />
da una parola composta da sàkon ed una parola derivata da fa…nw<br />
TDNT - 7: 759,1100<br />
Numero Strong: 4811<br />
verbo<br />
1) accusare ingiustamente, calunniare, attaccare in modo malevole<br />
2) esigere ingiustamente dei soldi<br />
2a) estorcere, defraudare<br />
Ad Atene i "sukofantia" avevano il compito di denunciare quelli che scoprivano ad esportare i fichi<br />
dall'Attica; e siccome a volte si sospettava che volessero estorcere soldi da chi che non voleva essere<br />
accusato, il nome "sukofantes" dal tempo di Aristofane divenne un termine generale di obbrobrio per<br />
significare un accusatore vile e basso, che accusa per amore di guadagno.<br />
sukof£nthsa: 1sing. att. aor. ind.<br />
sukofant»shte: 2pl. att. aor. cong.<br />
frodare: 1<br />
opprimere con falsare denunciare: 1<br />
Totale: 2<br />
sulagwgšw (sulagôgeô)<br />
dalla radice di sul£w e (la forma raddoppiata di) ¥gw<br />
Numero Strong: 4812<br />
verbo<br />
1) portare via un bottino<br />
1a) portare via qualcuno come prigioniero (e schiavo)<br />
1b) portare via dalla verità e assoggettare alla propria influenza<br />
sulagwgîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
(+Ð) predare: 1<br />
Totale: 1<br />
sul£w (sulaô)<br />
da una parola derivata da sullo (spogliare, probabilmente simile a aƒršomai, vedi skàla)<br />
Numero Strong: 4813<br />
verbo<br />
1) rubare, derubare<br />
sÚlhsa: 1sing. att. aor. ind.