vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
se ne rallegrare: 1 Totale: 7 sugcšw (sugcheô) da sÚn e cheo (versare) o la sua alternativa Numero Strong: 4797 verbo 1) versare insieme, mescolare 2) disturbare la mente di qualcuno, provocare a tumulto 3) confondere sugkecumšnh: pass. pf. ptc. nom. sing. femm. sugcÚnnetai: 3sing. pass. pres. ind. sunšceon: 3pl. att. impf. ind. sunecÚqh: 3sing. pass. aor. ind. sunšcunnen: 3sing. att. impf. ind. aizzare: 1 confondere: 3 essere in subbuglio: 1 Totale: 5 sugcr£omai (sugchraomai) da sÚn e cr£omai Numero Strong: 4798 verbo 1) usare con qualcuno, usare insieme 2) associarsi con, trattare con sugcrîntai: 3pl. med. pres. ind. avere relazione: 1 Totale: 1 sÚgcusij (sugchusis) da sugcšw Numero Strong: 4799 sostantivo femminile 1) confusione, disturbo 1a) di persone in rivolta sugcÚsewj: gen. sing. confondere: 1 Totale: 1 suz£w (suzaô) da sÚn e z£w
TDNT - 7: 787,1102 Numero Strong: 4800 verbo 1) vivere insieme con qualcuno 1a) della vita fisica sulla terra 1b) vivere una vita nuova in unione con Cristo, cioè dedicato a Dio suzÁn: att. pres. inf. suz»somen: 1pl. att. fut. ind. con vivere: 1 vita: 1 vivere con: 1 Totale: 3 suzeÚgnumi (suzeugnumi) da sÚn e la radice di zeàgoj Numero Strong: 4801 verbo 1) legare ad un giogo, aggiogare insieme 2) unire insieme 2a) del legame del matrimonio sunšzeuxen: 3sing. att. aor. ind. unire: 2 Totale: 2 suzhtšw (suzêteô) da sÚn e zhtšw TDNT - 7: 747,1099 Numero Strong: 4802 verbo 1) cercare o esaminare insieme 2) nel NT discutere, disputare, domandare suzhte‹n: att. pres. inf. suzhte‹te: 2pl. att. pres. ind. suzhtoàntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. suzhtoàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. suzhtoÚntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. sunez»tei: 3sing. att. impf. ind. discutere: 6 discutere insieme: 1 domandare: 3 Totale: 10
- Page 1749 and 1750: di tenebre: 1 non tradotto: 1 teneb
- Page 1751 and 1752: 1) un verme, specificamente quello
- Page 1753 and 1754: Numero Strong: 4672 nome maschile S
- Page 1755 and 1756: 1b) intelligenza suprema, come appa
- Page 1757 and 1758: prolungamento di spairo (afferrare,
- Page 1759 and 1760: (+gè) seminare: 1 avere: 1 che sem
- Page 1761 and 1762: speÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing.
- Page 1763 and 1764: spl£gcna: acc. pl., nom. pl. spl£
- Page 1765 and 1766: fare possibilità: 1 impegnare: 2 s
- Page 1767 and 1768: Totale: 1 stasiast»j (stasiastês)
- Page 1769 and 1770: staurèsantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 1771 and 1772: ste‹ra: nom. sing., voc. sing. st
- Page 1773 and 1774: stenocwroÚmenoi: pass. pres. ptc.
- Page 1775 and 1776: 1c) quello che è un ornamento e on
- Page 1777 and 1778: sthrigmšnouj: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1779 and 1780: Stokîn: gen. pl. masc. stoico: 1 T
- Page 1781 and 1782: fauci: 2 non tradotto: 1 parola: 1
- Page 1783 and 1784: strathgoˆ: nom. pl. strathgo‹j:
- Page 1785 and 1786: stršfw (strefô) fortificata dalla
- Page 1787 and 1788: aggettivo 1) odiato, detestabile st
- Page 1789 and 1790: (+ful£ssw) preservare: 1 (+genn£w
- Page 1791 and 1792: (+qaum£zw) restare: 1 (+qe£omai)
- Page 1793 and 1794: (+Ð) parente: 1 Totale: 1 suggnèm
- Page 1795 and 1796: sugkekalummšnon: pass. pf. ptc. no
- Page 1797 and 1798: sunek…nhs£n: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1799: sugkr‹nai: att. aor. inf. sugkr
- Page 1803 and 1804: suk£minoj (sukaminos) di origine e
- Page 1805 and 1806: spogliare: 1 Totale: 1 sullalšw (s
- Page 1807 and 1808: sullupšomai (sullupeomai) da sÚn
- Page 1809 and 1810: suneb…basan: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1811 and 1812: attestare insieme: 1 confermare: 1
- Page 1813 and 1814: Totale: 1 sumparag…nomai (sumpara
- Page 1815 and 1816: abbracciare: 1 Totale: 1 sump…nw
- Page 1817 and 1818: 1a) della festa stessa, gli ospiti
- Page 1819 and 1820: TDNT - 7: 786,1102 Numero Strong: 4
- Page 1821 and 1822: TDNT - 7: 766,1102 Numero Strong: 4
- Page 1823 and 1824: sunagwgÁj: gen. sing. sunagwgîn:
- Page 1825 and 1826: Totale: 3 sunal…zomai (sunalizoma
- Page 1827 and 1828: sunant»saj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1829 and 1830: 1) unire strettamente insieme 2) in
- Page 1831 and 1832: 1b) uno che con altri serve (minist
- Page 1833 and 1834: 1) essere con 2) venire insieme sun
- Page 1835 and 1836: lavorare: 1 operare con loro: 1 Tot
- Page 1837 and 1838: sunšsei: dat. sing. sunšsewj: gen
- Page 1839 and 1840: sune…conto: 3pl. pass. impf. ind.
- Page 1841 and 1842: Numero Strong: 4918 verbo 1) pigiar
- Page 1843 and 1844: Totale: 16 sunodeÚw (sunodeuô) da
- Page 1845 and 1846: sunor£w (sunoraô) come sÚnoida,
- Page 1847 and 1848: 3) metaforicamente 3a) inviare brev
- Page 1849 and 1850: spezzare: 2 stritolare: 1 Totale: 7
TDNT - 7: 787,1102<br />
Numero Strong: 4800<br />
verbo<br />
1) vivere insieme con qualcuno<br />
1a) <strong>del</strong>la vita fisica sulla terra<br />
1b) vivere una vita nuova in unione con Cristo, cioè dedicato a Dio<br />
suzÁn: att. pres. inf.<br />
suz»somen: 1pl. att. fut. ind.<br />
con vivere: 1<br />
vita: 1<br />
vivere con: 1<br />
Totale: 3<br />
suzeÚgnumi (suzeugnumi)<br />
da sÚn e la radice di zeàgoj<br />
Numero Strong: 4801<br />
verbo<br />
1) legare ad un giogo, aggiogare insieme<br />
2) unire insieme<br />
2a) <strong>del</strong> legame <strong>del</strong> matrimonio<br />
sunšzeuxen: 3sing. att. aor. ind.<br />
unire: 2<br />
Totale: 2<br />
suzhtšw (suzêteô)<br />
da sÚn e zhtšw<br />
TDNT - 7: 747,1099<br />
Numero Strong: 4802<br />
verbo<br />
1) cercare o esaminare insieme<br />
2) nel NT discutere, disputare, domandare<br />
suzhte‹n: att. pres. inf.<br />
suzhte‹te: 2pl. att. pres. ind.<br />
suzhtoàntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc.<br />
suzhtoàntej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
suzhtoÚntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc.<br />
sunez»tei: 3sing. att. impf. ind.<br />
discutere: 6<br />
discutere insieme: 1<br />
domandare: 3<br />
Totale: 10