vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
strÁnoj (strênos) simile a stereÒj Numero Strong: 4764 sostantivo neutro 1) lussuria 2) lusso 3) desiderio ansioso str»nouj: gen. sing. lusso: 1 Totale: 1 strouq…on (strouthion) diminutivo di strouthos (un passero) TDNT - 7: 730,1096 Numero Strong: 4765 sostantivo neutro 1) un piccolo uccello, soprattutto della famiglia del passero, un passero strouq…a: nom. pl. strouq…wn: gen. pl. passero: 4 Totale: 4 strènnumi (strônnumi) prolungamento della parola più semplice stroo (usata solo come un'alternativa in certi tempi, probabilmente simile a stereÒj tramite l'idea di affermare) Numero Strong: 4766 verbo 1) spargere 2) fornire 3) stendere divani per terra strwmšnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. strènnuon: 3pl. att. impf. ind. œstrwsan: 3pl. att. aor. ind. strîson: 2sing. att. aor. imptv. ammobiliare: 2 rifare: 1 stendere: 3 Totale: 6 stughtÒj (stugêtos) da una parola derivata da una parola obsoleta e a quanto pare primaria stugo (odiare) Numero Strong: 4767
aggettivo 1) odiato, detestabile stughto…: nom. pl. masc. odiare: 1 Totale: 1 stugn£zw (stugnazô) dalla stessa parola di stughtÒj Numero Strong: 4768 verbo 1) essere triste, addolorato 2) metaforicamente del cielo coperto da nubi stugn£zwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. stugn£saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. cupezza: 1 rattristare: 1 Totale: 2 stàloj (stulos) da stuo (irrigidire, propriamente simile alla radice di †sthmi) TDNT - 7: 732,1096 Numero Strong: 4769 sostantivo maschile 1) un pilastro 2) una colonna 2a) pilastri di fuoco cioè fiamme che sorgono come pilastri 3) un sostegno o supporto stàloi: nom. pl. stàlon: acc. sing. stàloj: nom. sing. colonna: 4 Totale: 4 sÚ (su) il pronome seconda persona singolare Numero Strong: 4771 pronome 1) tu se, s, sš: acc. sing. soi, soˆ, so…: dat. sing.
- Page 1735 and 1736: aggettivo 1) ingrassato sitist¦: n
- Page 1737 and 1738: skandal…zei: 3sing. att. pres. in
- Page 1739 and 1740: skep£smata: acc. pl. di che coprir
- Page 1741 and 1742: 15o del mese Tisri (più o meno il
- Page 1743 and 1744: simile a skairo (saltellare) TDNT -
- Page 1745 and 1746: 1) piegato, curvo 2) metaforicament
- Page 1747 and 1748: skorp…wn: gen. pl. da scorpione:
- Page 1749 and 1750: di tenebre: 1 non tradotto: 1 teneb
- Page 1751 and 1752: 1) un verme, specificamente quello
- Page 1753 and 1754: Numero Strong: 4672 nome maschile S
- Page 1755 and 1756: 1b) intelligenza suprema, come appa
- Page 1757 and 1758: prolungamento di spairo (afferrare,
- Page 1759 and 1760: (+gè) seminare: 1 avere: 1 che sem
- Page 1761 and 1762: speÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing.
- Page 1763 and 1764: spl£gcna: acc. pl., nom. pl. spl£
- Page 1765 and 1766: fare possibilità: 1 impegnare: 2 s
- Page 1767 and 1768: Totale: 1 stasiast»j (stasiastês)
- Page 1769 and 1770: staurèsantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 1771 and 1772: ste‹ra: nom. sing., voc. sing. st
- Page 1773 and 1774: stenocwroÚmenoi: pass. pres. ptc.
- Page 1775 and 1776: 1c) quello che è un ornamento e on
- Page 1777 and 1778: sthrigmšnouj: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1779 and 1780: Stokîn: gen. pl. masc. stoico: 1 T
- Page 1781 and 1782: fauci: 2 non tradotto: 1 parola: 1
- Page 1783 and 1784: strathgoˆ: nom. pl. strathgo‹j:
- Page 1785: stršfw (strefô) fortificata dalla
- Page 1789 and 1790: (+ful£ssw) preservare: 1 (+genn£w
- Page 1791 and 1792: (+qaum£zw) restare: 1 (+qe£omai)
- Page 1793 and 1794: (+Ð) parente: 1 Totale: 1 suggnèm
- Page 1795 and 1796: sugkekalummšnon: pass. pf. ptc. no
- Page 1797 and 1798: sunek…nhs£n: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1799 and 1800: sugkr‹nai: att. aor. inf. sugkr
- Page 1801 and 1802: TDNT - 7: 787,1102 Numero Strong: 4
- Page 1803 and 1804: suk£minoj (sukaminos) di origine e
- Page 1805 and 1806: spogliare: 1 Totale: 1 sullalšw (s
- Page 1807 and 1808: sullupšomai (sullupeomai) da sÚn
- Page 1809 and 1810: suneb…basan: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1811 and 1812: attestare insieme: 1 confermare: 1
- Page 1813 and 1814: Totale: 1 sumparag…nomai (sumpara
- Page 1815 and 1816: abbracciare: 1 Totale: 1 sump…nw
- Page 1817 and 1818: 1a) della festa stessa, gli ospiti
- Page 1819 and 1820: TDNT - 7: 786,1102 Numero Strong: 4
- Page 1821 and 1822: TDNT - 7: 766,1102 Numero Strong: 4
- Page 1823 and 1824: sunagwgÁj: gen. sing. sunagwgîn:
- Page 1825 and 1826: Totale: 3 sunal…zomai (sunalizoma
- Page 1827 and 1828: sunant»saj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1829 and 1830: 1) unire strettamente insieme 2) in
- Page 1831 and 1832: 1b) uno che con altri serve (minist
- Page 1833 and 1834: 1) essere con 2) venire insieme sun
- Page 1835 and 1836: lavorare: 1 operare con loro: 1 Tot
aggettivo<br />
1) odiato, detestabile<br />
stughto…: nom. pl. masc.<br />
odiare: 1<br />
Totale: 1<br />
stugn£zw (stugnazô)<br />
dalla stessa parola di stughtÒj<br />
Numero Strong: 4768<br />
verbo<br />
1) essere triste, addolorato<br />
2) metaforicamente <strong>del</strong> cielo coperto da nubi<br />
stugn£zwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
stugn£saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
cupezza: 1<br />
rattristare: 1<br />
Totale: 2<br />
stàloj (stulos)<br />
da stuo (irrigidire, propriamente simile alla radice di †sthmi)<br />
TDNT - 7: 732,1096<br />
Numero Strong: 4769<br />
sostantivo maschile<br />
1) un pilastro<br />
2) una colonna<br />
2a) pilastri di fuoco cioè fiamme che sorgono come pilastri<br />
3) un sostegno o supporto<br />
stàloi: nom. pl.<br />
stàlon: acc. sing.<br />
stàloj: nom. sing.<br />
colonna: 4<br />
Totale: 4<br />
sÚ (su)<br />
il pronome seconda persona singolare<br />
Numero Strong: 4771<br />
pronome<br />
1) tu<br />
se, s, sš: acc. sing.<br />
soi, soˆ, so…: dat. sing.