14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ste‹ra: nom. sing., voc. sing.<br />

ste‹rai: nom. pl.<br />

non tradotto: 1<br />

sterilire: 4<br />

Totale: 5<br />

stšllomai (stellomai)<br />

probabilmente fortificata dalla radice di †sthmi<br />

TDNT - 7: 588,1074<br />

Numero Strong: 4724<br />

verbo<br />

1) mettere, porre, mettere in ordine, sistemare<br />

1a) adattare, preparare, equipaggiare<br />

1b) prepararsi, adattare per sé stesso<br />

1c) adattare per il proprio uso<br />

1c1) sistemando, provvedendo per questo, eccetera<br />

2) portare insieme, contrattare, accorciare<br />

2a) diminuire, controllare, fare cessare<br />

2b) cessare di esistere<br />

2c) rimuoversi, ritirarsi, partire<br />

2d) astenersi dai rapporti con qualcuno, evitare<br />

stšllesqai: med. pres. inf.<br />

stellÒmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />

evitare: 1<br />

ritirare: 1<br />

Totale: 2<br />

stšmma (stemma)<br />

dalla radice di stšfanoj<br />

Numero Strong: 4725<br />

sostantivo neutro<br />

1) una benda o ghirlanda messa su vittime<br />

stšmmata: acc. pl.<br />

ghirlandare: 1<br />

Totale: 1<br />

stenagmÒj (stenagmos)<br />

da sten£zw<br />

TDNT - 7: 600,1076<br />

Numero Strong: 4726<br />

sostantivo maschile<br />

1) gemito, sospiro

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!