vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
2b) famiglia, tribù, posterità 2c) quello che possiede forza vitale o il potere di dare vita 2c1) dell'energia divina dello Spirito Santo che opera nell'anima per cui siamo rigenerati spšrma: acc. sing., nom. sing. spšrmasin: dat. pl. spšrmati, spšrmat…: dat. sing. spšrmatoj: gen. sing. sperm£twn: gen. pl. (+Ð) seminare: 1 (+katabol») concepire: 1 a discendere: 1 discendere: 18 figliare: 1 progenie: 4 prole: 1 seminare: 7 stirpe: 3 uno discendere: 6 Totale: 43 spermolÒgoj (spermologos) da spšrma e lšgw Numero Strong: 4691 aggettivo 1) che prende seme 1a) di uccelli, soprattutto del corvo che prende il grano dai campi 2) metaforicamente 2a) che sta nel mercato e prende quello che cade dai carichi di merce 2b) così, come mendicante, abietto, vile (un parassita) 2c) che vuole essere adulato 2d) qualcuno che parla ma non dice niente, chiacchierone spermolÒgoj: nom. sing. masc. (+Ð) ciarlatano: 1 Totale: 1 speÚdw (speudô) probabilmente fortificata da poÚj Numero Strong: 4692 verbo 1) affrettare, fare fretta 2) desiderare sinceramente œspeuden: 3sing. att. impf. ind. speÚdontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. speÚsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.
speÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. speàson: 2sing. att. aor. imptv. affrettare: 2 affrettare a: 1 egli affrettare: 1 in fretta: 1 scendere: 1 Totale: 6 sp»laion (spêlaion) da una presunta parola derivata da speos (una nicchia) Numero Strong: 4693 sostantivo neutro 1) caverna, covo, nascondiglio sp»laia: acc. pl. sphla…oij: dat. pl. sp»laion: acc. sing., nom. sing. spelonca: 2 uno covare: 3 uno grotta: 1 Totale: 6 spil£j (spilas) di derivazione incerta Numero Strong: 4694 sostantivo femminile 1) una pietra nel mare, sporgenza, terzarolo 2) metaforicamente di uomini che con la loro condotta danneggiano altri moralmente, come per dire fanno far loro naufragio, scandolo spil£dej: nom. pl. di macchiare: 1 Totale: 1 sp…loj (spilos) di derivazione incerta Numero Strong: 4696 sostantivo maschile 1) una macchia 2) un difetto, macchia morale 2a) di uomini bassi e ghiotti sp…loi: nom. pl. sp…lon: acc. sing.
- Page 1709 and 1710: salp…zein: att. pres. inf. salp
- Page 1711 and 1712: Samoqr®khn: acc. sing. Samotracia:
- Page 1713 and 1714: cattivare: 7 non valere nulla: 1 To
- Page 1715 and 1716: 1) carnale 1a) che ha la natura di
- Page 1717 and 1718: saro‹: 3sing. att. pres. ind. ses
- Page 1719 and 1720: 1a1) essere estinto, spegnersi 1b)
- Page 1721 and 1722: sebomšnoij: med. pres. ptc. dat. p
- Page 1723 and 1724: sel»nh: nom. sing. sel»nhj: gen.
- Page 1725 and 1726: di origine ebraica Numero Strong: 4
- Page 1727 and 1728: 1) marcare, notare, distinguere mar
- Page 1729 and 1730: s…ghsan: 3pl. att. aor. ind. s…
- Page 1731 and 1732: s…kera (sikera) di origine ebraic
- Page 1733 and 1734: Sin© (Sina) di origine ebraica TDN
- Page 1735 and 1736: aggettivo 1) ingrassato sitist¦: n
- Page 1737 and 1738: skandal…zei: 3sing. att. pres. in
- Page 1739 and 1740: skep£smata: acc. pl. di che coprir
- Page 1741 and 1742: 15o del mese Tisri (più o meno il
- Page 1743 and 1744: simile a skairo (saltellare) TDNT -
- Page 1745 and 1746: 1) piegato, curvo 2) metaforicament
- Page 1747 and 1748: skorp…wn: gen. pl. da scorpione:
- Page 1749 and 1750: di tenebre: 1 non tradotto: 1 teneb
- Page 1751 and 1752: 1) un verme, specificamente quello
- Page 1753 and 1754: Numero Strong: 4672 nome maschile S
- Page 1755 and 1756: 1b) intelligenza suprema, come appa
- Page 1757 and 1758: prolungamento di spairo (afferrare,
- Page 1759: (+gè) seminare: 1 avere: 1 che sem
- Page 1763 and 1764: spl£gcna: acc. pl., nom. pl. spl£
- Page 1765 and 1766: fare possibilità: 1 impegnare: 2 s
- Page 1767 and 1768: Totale: 1 stasiast»j (stasiastês)
- Page 1769 and 1770: staurèsantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 1771 and 1772: ste‹ra: nom. sing., voc. sing. st
- Page 1773 and 1774: stenocwroÚmenoi: pass. pres. ptc.
- Page 1775 and 1776: 1c) quello che è un ornamento e on
- Page 1777 and 1778: sthrigmšnouj: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1779 and 1780: Stokîn: gen. pl. masc. stoico: 1 T
- Page 1781 and 1782: fauci: 2 non tradotto: 1 parola: 1
- Page 1783 and 1784: strathgoˆ: nom. pl. strathgo‹j:
- Page 1785 and 1786: stršfw (strefô) fortificata dalla
- Page 1787 and 1788: aggettivo 1) odiato, detestabile st
- Page 1789 and 1790: (+ful£ssw) preservare: 1 (+genn£w
- Page 1791 and 1792: (+qaum£zw) restare: 1 (+qe£omai)
- Page 1793 and 1794: (+Ð) parente: 1 Totale: 1 suggnèm
- Page 1795 and 1796: sugkekalummšnon: pass. pf. ptc. no
- Page 1797 and 1798: sunek…nhs£n: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1799 and 1800: sugkr‹nai: att. aor. inf. sugkr
- Page 1801 and 1802: TDNT - 7: 787,1102 Numero Strong: 4
- Page 1803 and 1804: suk£minoj (sukaminos) di origine e
- Page 1805 and 1806: spogliare: 1 Totale: 1 sullalšw (s
- Page 1807 and 1808: sullupšomai (sullupeomai) da sÚn
- Page 1809 and 1810: suneb…basan: 3pl. att. aor. ind.
2b) famiglia, tribù, posterità<br />
2c) quello che possiede forza vitale o il potere di dare vita<br />
2c1) <strong>del</strong>l'energia divina <strong>del</strong>lo Spirito Santo che opera nell'anima per cui siamo rigenerati<br />
spšrma: acc. sing., nom. sing.<br />
spšrmasin: dat. pl.<br />
spšrmati, spšrmat…: dat. sing.<br />
spšrmatoj: gen. sing.<br />
sperm£twn: gen. pl.<br />
(+Ð) seminare: 1<br />
(+katabol») concepire: 1<br />
a discendere: 1<br />
discendere: 18<br />
figliare: 1<br />
progenie: 4<br />
prole: 1<br />
seminare: 7<br />
stirpe: 3<br />
uno discendere: 6<br />
Totale: 43<br />
spermolÒgoj (spermologos)<br />
da spšrma e lšgw<br />
Numero Strong: 4691<br />
aggettivo<br />
1) che prende seme<br />
1a) di uccelli, soprattutto <strong>del</strong> corvo che prende il grano dai campi<br />
2) metaforicamente<br />
2a) che sta nel mercato e prende quello che cade dai carichi di merce<br />
2b) così, come mendicante, abietto, vile (un parassita)<br />
2c) che vuole essere adulato<br />
2d) qualcuno che parla ma non dice niente, chiacchierone<br />
spermolÒgoj: nom. sing. masc.<br />
(+Ð) ciarlatano: 1<br />
Totale: 1<br />
speÚdw (speudô)<br />
probabilmente fortificata da poÚj<br />
Numero Strong: 4692<br />
verbo<br />
1) affrettare, fare fretta<br />
2) desiderare sinceramente<br />
œspeuden: 3sing. att. impf. ind.<br />
speÚdontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc.<br />
speÚsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.