vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
1) qualsiasi cosa rotolata in un cerchio o palla, qualsiasi cosa avvolta, piegata 2) una coorte militare 2a) la decima parte di una legione 2a1) circa 600 uomini cioè legionari 2a2) se ausiliari 500 o 1000 2a3) un manipolo, o la trentesima parte di una legione 2b) qualsiasi gruppo di soldati spe‹ra: nom. sing. spe‹ran: acc. sing. spe…rhj: gen. sing. coorte: 6 di coorte: 1 Totale: 7 spe…rw (speirô) probabilmente fortificata da sp£omai (tramite l'idea di estendere) TDNT - 7: 536,1065 Numero Strong: 4687 verbo 1) seminare, cospargere 2) metaforicamente di detti proverbiali sparmšnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc., pass. pf. ptc. acc. sing. neut. œspeira: 1sing. att. aor. ind. spe…ramen: 1pl. att. aor. ind. œspeiraj: 2sing. att. aor. ind. œspeiren: 3sing. att. aor. ind. spare…j: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. sparšntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. sparÍ: 3sing. pass. aor. cong. spe‹rai: att. aor. inf. spe…ranti: att. aor. ptc. dat. sing. masc. spe…rantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc. spe…raj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. spe…rei: 3sing. att. pres. ind. spe…rein: att. pres. inf. spe…reij: 2sing. att. pres. ind. spe…retai: 3sing. pass. pres. ind. spe…rV: 3sing. att. pres. cong. speirÒmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. spe…ronti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. spe…rousin: 3pl. att. pres. ind. spe…rwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. (+Ð) seminare: 2 (+e„m… Ð) seminare: 1
(+gè) seminare: 1 avere: 1 che seminare: 1 ricevere seminare: 7 seminare: 39 Totale: 52 spekoul£twr (spekoulatôr) di origine latina Numero Strong: 4688 sostantivo maschile 1) spia, esploratore 2) sotto gli imperatori gli aiutanti e membri della guardia del corpo, impiegati come messaggeri, osservatori, e carnefici 3) il nome era usato per un aiutante di Erode Antipa che agiva come carnefice spekoul£tora: acc. sing. uno guardare: 1 Totale: 1 spšndomai (spendomai) a quanto pare un verbo primario TDNT - 7: 528,* Numero Strong: 4689 verbo 1) versare come un sacrificio, fare una libagione 2) nel NT essere offerto come un sacrificio, una libagione 3) in modo figurativo usato per qualcuno il cui sangue è versato in una morte violenta per la causa di Dio spšndomai: 1sing. pass. pres. ind. offrire in libare: 1 venire offrire in libare: 1 Totale: 2 spšrma (sperma) da spe…rw TDNT - 7: 536,1065 Numero Strong: 4690 sostantivo neutro 1) seme, da cui una pianta germina 1a) il seme cioè il grano o nocciolo che contiene la base delle piante future 1a1) dei grani o noccioli seminati 1b) metaforicamente un seme cioè un residuo, o alcuni sopravvissuti riservati come il seme della prossima generazione (come il seme è ricavato dalla raccolta per seminare) 2) la sperma virile 2a) il prodotto di questo sperma, seme, bambini, discendente, progenie
- Page 1707 and 1708: scuotere: 5 smuovere: 1 tremare: 1
- Page 1709 and 1710: salp…zein: att. pres. inf. salp
- Page 1711 and 1712: Samoqr®khn: acc. sing. Samotracia:
- Page 1713 and 1714: cattivare: 7 non valere nulla: 1 To
- Page 1715 and 1716: 1) carnale 1a) che ha la natura di
- Page 1717 and 1718: saro‹: 3sing. att. pres. ind. ses
- Page 1719 and 1720: 1a1) essere estinto, spegnersi 1b)
- Page 1721 and 1722: sebomšnoij: med. pres. ptc. dat. p
- Page 1723 and 1724: sel»nh: nom. sing. sel»nhj: gen.
- Page 1725 and 1726: di origine ebraica Numero Strong: 4
- Page 1727 and 1728: 1) marcare, notare, distinguere mar
- Page 1729 and 1730: s…ghsan: 3pl. att. aor. ind. s…
- Page 1731 and 1732: s…kera (sikera) di origine ebraic
- Page 1733 and 1734: Sin© (Sina) di origine ebraica TDN
- Page 1735 and 1736: aggettivo 1) ingrassato sitist¦: n
- Page 1737 and 1738: skandal…zei: 3sing. att. pres. in
- Page 1739 and 1740: skep£smata: acc. pl. di che coprir
- Page 1741 and 1742: 15o del mese Tisri (più o meno il
- Page 1743 and 1744: simile a skairo (saltellare) TDNT -
- Page 1745 and 1746: 1) piegato, curvo 2) metaforicament
- Page 1747 and 1748: skorp…wn: gen. pl. da scorpione:
- Page 1749 and 1750: di tenebre: 1 non tradotto: 1 teneb
- Page 1751 and 1752: 1) un verme, specificamente quello
- Page 1753 and 1754: Numero Strong: 4672 nome maschile S
- Page 1755 and 1756: 1b) intelligenza suprema, come appa
- Page 1757: prolungamento di spairo (afferrare,
- Page 1761 and 1762: speÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing.
- Page 1763 and 1764: spl£gcna: acc. pl., nom. pl. spl£
- Page 1765 and 1766: fare possibilità: 1 impegnare: 2 s
- Page 1767 and 1768: Totale: 1 stasiast»j (stasiastês)
- Page 1769 and 1770: staurèsantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 1771 and 1772: ste‹ra: nom. sing., voc. sing. st
- Page 1773 and 1774: stenocwroÚmenoi: pass. pres. ptc.
- Page 1775 and 1776: 1c) quello che è un ornamento e on
- Page 1777 and 1778: sthrigmšnouj: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1779 and 1780: Stokîn: gen. pl. masc. stoico: 1 T
- Page 1781 and 1782: fauci: 2 non tradotto: 1 parola: 1
- Page 1783 and 1784: strathgoˆ: nom. pl. strathgo‹j:
- Page 1785 and 1786: stršfw (strefô) fortificata dalla
- Page 1787 and 1788: aggettivo 1) odiato, detestabile st
- Page 1789 and 1790: (+ful£ssw) preservare: 1 (+genn£w
- Page 1791 and 1792: (+qaum£zw) restare: 1 (+qe£omai)
- Page 1793 and 1794: (+Ð) parente: 1 Totale: 1 suggnèm
- Page 1795 and 1796: sugkekalummšnon: pass. pf. ptc. no
- Page 1797 and 1798: sunek…nhs£n: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1799 and 1800: sugkr‹nai: att. aor. inf. sugkr
- Page 1801 and 1802: TDNT - 7: 787,1102 Numero Strong: 4
- Page 1803 and 1804: suk£minoj (sukaminos) di origine e
- Page 1805 and 1806: spogliare: 1 Totale: 1 sullalšw (s
- Page 1807 and 1808: sullupšomai (sullupeomai) da sÚn
1) qualsiasi cosa rotolata in un cerchio o palla, qualsiasi cosa avvolta, piegata<br />
2) una coorte militare<br />
2a) la decima parte di una legione<br />
2a1) circa 600 uomini cioè legionari<br />
2a2) se ausiliari 500 o 1000<br />
2a3) un manipolo, o la trentesima parte di una legione<br />
2b) qualsiasi gruppo di soldati<br />
spe‹ra: nom. sing.<br />
spe‹ran: acc. sing.<br />
spe…rhj: gen. sing.<br />
coorte: 6<br />
di coorte: 1<br />
Totale: 7<br />
spe…rw (speirô)<br />
probabilmente fortificata da sp£omai (tramite l'idea di estendere)<br />
TDNT - 7: 536,1065<br />
Numero Strong: 4687<br />
verbo<br />
1) seminare, cospargere<br />
2) metaforicamente di detti proverbiali<br />
sparmšnon: pass. pf. ptc. acc. sing. masc., pass. pf. ptc. acc. sing. neut.<br />
œspeira: 1sing. att. aor. ind.<br />
spe…ramen: 1pl. att. aor. ind.<br />
œspeiraj: 2sing. att. aor. ind.<br />
œspeiren: 3sing. att. aor. ind.<br />
spare…j: pass. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
sparšntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
sparÍ: 3sing. pass. aor. cong.<br />
spe‹rai: att. aor. inf.<br />
spe…ranti: att. aor. ptc. dat. sing. masc.<br />
spe…rantoj: att. aor. ptc. gen. sing. masc.<br />
spe…raj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
spe…rei: 3sing. att. pres. ind.<br />
spe…rein: att. pres. inf.<br />
spe…reij: 2sing. att. pres. ind.<br />
spe…retai: 3sing. pass. pres. ind.<br />
spe…rV: 3sing. att. pres. cong.<br />
speirÒmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
spe…ronti: att. pres. ptc. dat. sing. masc.<br />
spe…rousin: 3pl. att. pres. ind.<br />
spe…rwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
(+Ð) seminare: 2<br />
(+e„m… Ð) seminare: 1