vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
di Sion: 2 Sion: 5 Totale: 7 siwp£w (siôpaô) da siope (silenzio, cioè un silenzio, propriamente mutismo, cioè calma involontaria, o incapacità di parlare, e così diversa da sig», che è piuttosto un rifiuto volontario o indisposizione di parlare, benché le parole siano spesso usate come sinonimi) Numero Strong: 4623 verbo 1) essere zitto, rimanere in silenzio 1a) usato del silenzio di qualcuno perché muto 2) metaforicamente di un mare calmo e tranquillo sièpa: 3sing. att. impf. ind. sièpwn: 3pl. att. impf. ind. sièpa: 2sing. att. pres. imptv. siwp»sV: 3sing. att. aor. cong. siwp»sVj: 2sing. att. aor. cong. siwp»sousin: 3pl. att. fut. ind. siwp»swsin: 3pl. att. aor. cong. siwpîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. mutezza: 1 tacere: 9 Totale: 10 skandal…zw (skandalizô) da sk£ndalon TDNT - 7: 339,1036 Numero Strong: 4624 verbo 1) mettere una pietra d'inciampo o impedimento sulla via, su cui un altro può inciampare e cadere, metaforicamente offendere 1a) incitare a peccare 1b) istigare qualcuno a diffidare ed ad abbandonare una persona di cui dovrebbe avere fiducia e rispetto 1b1) fare cadere 1b2) essere offeso di qualcuno, cioè vedere in un altro quello di cui disapprovo e che mi impedisce di riconoscere la sua autorità 1b3) causare qualcuno di giudicare un altro sfavorevolmente o ingiustamente 1c) siccome uno che inciampa o il cui piede viene impigliato si sente irritato 1c1) causare dispiacere in qualcuno per una cosa 1c2) rendere indignato 1c3) essere dispiaciuto, indignato skandal…zonto: 3pl. pass. impf. ind. skandal…sqhsan: 3pl. pass. aor. ind.
skandal…zei: 3sing. att. pres. ind. skandal…zetai: 3sing. pass. pres. ind. skandal…zV: 3sing. att. pres. cong. skandal…zontai: 3pl. pass. pres. ind. skandal…sV: 3sing. att. aor. cong. skandalisqÍ: 3sing. pass. aor. cong. skandalisq»sesqe: 2pl. pass. fut. ind. skandalisq»somai: 1sing. pass. fut. ind. skandalisq»sontai: 3pl. pass. fut. ind. skandalisqÁte: 2pl. pass. aor. cong. skandal…sw: 1sing. att. aor. cong. skandal…swmen: 1pl. att. aor. cong. (+aÙtÒj) scandalizzare: 1 (+gè) essere per io: 1 avere uno occasione di cadere: 1 essere uno occasione di cadere: 1 fare cadere in peccare: 7 rimanere scandalizzare: 1 scandalizzare: 13 sviare: 4 Totale: 29 sk£ndalon (skandalon) probabilmente da una parola derivata da k£mptw TDNT - 7: 339,1036 Numero Strong: 4625 sostantivo neutro 1) il bastone movibile o grilletto di una trappola 1a) una trappola 1b) qualsiasi impedimento messo sulla via e che causa qualcuno di inciampare o cadere (una pietra di inciampo, motivo di inciampare) cioè una pietra che è una causa di inciampo 1c) in modo figurativo applicata a Gesù Cristo, perché la sua persona e la sua carriera erano così contrarie alle aspettative degli ebrei riguardo al Messia, che lo rigettarono e dalla loro ostinatezza fecero naufragio per la loro salvezza 2) qualsiasi persona o cosa da cui qualcuno è attirato (intrappolato) nell'errore o nel peccato sk£ndala: acc. pl. sk£ndalon: acc. sing., nom. sing. skand£lou: gen. sing. skand£lwn: gen. pl. (+b£llw) fare cadere: 1 (+Ð) scandalizzare: 1 che faccia inciampare: 1 di ostacolare: 1 di scandalizzare: 2 scandalizzare: 7 uno inciampare: 1 uno occasione di cadere: 1
- Page 1685 and 1686: ·abbi (rhabbi) di origine ebraica
- Page 1687 and 1688: TDNT - 6: 972,983 Numero Strong: 44
- Page 1689 and 1690: ·ap…zw (rhapizô) da una parola
- Page 1691 and 1692: ·šw (rheô) un verbo primario, pe
- Page 1693 and 1694: (+Ð oátoj) ciò che: 1 (+Ð oáto
- Page 1695 and 1696: ·ip…zomai (rhipizomai) da una pa
- Page 1697 and 1698: Numero Strong: 4500 avverbio 1) con
- Page 1699 and 1700: ·àsai: 2sing. med. aor. imptv. ·
- Page 1701 and 1702: da `Rèmh Numero Strong: 4514 agget
- Page 1703 and 1704: s£bbaton (sabbaton) di origine ebr
- Page 1705 and 1706: sa…nesqai: pass. pres. inf. scuot
- Page 1707 and 1708: scuotere: 5 smuovere: 1 tremare: 1
- Page 1709 and 1710: salp…zein: att. pres. inf. salp
- Page 1711 and 1712: Samoqr®khn: acc. sing. Samotracia:
- Page 1713 and 1714: cattivare: 7 non valere nulla: 1 To
- Page 1715 and 1716: 1) carnale 1a) che ha la natura di
- Page 1717 and 1718: saro‹: 3sing. att. pres. ind. ses
- Page 1719 and 1720: 1a1) essere estinto, spegnersi 1b)
- Page 1721 and 1722: sebomšnoij: med. pres. ptc. dat. p
- Page 1723 and 1724: sel»nh: nom. sing. sel»nhj: gen.
- Page 1725 and 1726: di origine ebraica Numero Strong: 4
- Page 1727 and 1728: 1) marcare, notare, distinguere mar
- Page 1729 and 1730: s…ghsan: 3pl. att. aor. ind. s…
- Page 1731 and 1732: s…kera (sikera) di origine ebraic
- Page 1733 and 1734: Sin© (Sina) di origine ebraica TDN
- Page 1735: aggettivo 1) ingrassato sitist¦: n
- Page 1739 and 1740: skep£smata: acc. pl. di che coprir
- Page 1741 and 1742: 15o del mese Tisri (più o meno il
- Page 1743 and 1744: simile a skairo (saltellare) TDNT -
- Page 1745 and 1746: 1) piegato, curvo 2) metaforicament
- Page 1747 and 1748: skorp…wn: gen. pl. da scorpione:
- Page 1749 and 1750: di tenebre: 1 non tradotto: 1 teneb
- Page 1751 and 1752: 1) un verme, specificamente quello
- Page 1753 and 1754: Numero Strong: 4672 nome maschile S
- Page 1755 and 1756: 1b) intelligenza suprema, come appa
- Page 1757 and 1758: prolungamento di spairo (afferrare,
- Page 1759 and 1760: (+gè) seminare: 1 avere: 1 che sem
- Page 1761 and 1762: speÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing.
- Page 1763 and 1764: spl£gcna: acc. pl., nom. pl. spl£
- Page 1765 and 1766: fare possibilità: 1 impegnare: 2 s
- Page 1767 and 1768: Totale: 1 stasiast»j (stasiastês)
- Page 1769 and 1770: staurèsantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 1771 and 1772: ste‹ra: nom. sing., voc. sing. st
- Page 1773 and 1774: stenocwroÚmenoi: pass. pres. ptc.
- Page 1775 and 1776: 1c) quello che è un ornamento e on
- Page 1777 and 1778: sthrigmšnouj: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1779 and 1780: Stokîn: gen. pl. masc. stoico: 1 T
- Page 1781 and 1782: fauci: 2 non tradotto: 1 parola: 1
- Page 1783 and 1784: strathgoˆ: nom. pl. strathgo‹j:
- Page 1785 and 1786: stršfw (strefô) fortificata dalla
di Sion: 2<br />
Sion: 5<br />
Totale: 7<br />
siwp£w (siôpaô)<br />
da siope (silenzio, cioè un silenzio, propriamente mutismo, cioè calma involontaria, o incapacità di<br />
parlare, e così diversa da sig», che è piuttosto un rifiuto volontario o indisposizione di parlare, benché<br />
le parole siano spesso usate come sinonimi)<br />
Numero Strong: 4623<br />
verbo<br />
1) essere zitto, rimanere in silenzio<br />
1a) usato <strong>del</strong> silenzio di qualcuno perché muto<br />
2) metaforicamente di un mare calmo e tranquillo<br />
sièpa: 3sing. att. impf. ind.<br />
sièpwn: 3pl. att. impf. ind.<br />
sièpa: 2sing. att. pres. imptv.<br />
siwp»sV: 3sing. att. aor. cong.<br />
siwp»sVj: 2sing. att. aor. cong.<br />
siwp»sousin: 3pl. att. fut. ind.<br />
siwp»swsin: 3pl. att. aor. cong.<br />
siwpîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
mutezza: 1<br />
tacere: 9<br />
Totale: 10<br />
skandal…zw (skandalizô)<br />
da sk£ndalon<br />
TDNT - 7: 339,1036<br />
Numero Strong: 4624<br />
verbo<br />
1) mettere una pietra d'inciampo o impedimento sulla via, su cui un altro può inciampare e cadere,<br />
metaforicamente offendere<br />
1a) incitare a peccare<br />
1b) istigare qualcuno a diffidare ed ad abbandonare una persona di cui dovrebbe avere fiducia<br />
e rispetto<br />
1b1) fare cadere<br />
1b2) essere offeso di qualcuno, cioè vedere in un altro quello di cui disapprovo e che<br />
mi impedisce di riconoscere la sua autorità<br />
1b3) causare qualcuno di giudicare un altro sfavorevolmente o ingiustamente<br />
1c) siccome uno che inciampa o il cui piede viene impigliato si sente irritato<br />
1c1) causare dispiacere in qualcuno per una cosa<br />
1c2) rendere indignato<br />
1c3) essere dispiaciuto, indignato<br />
skandal…zonto: 3pl. pass. impf. ind.<br />
skandal…sqhsan: 3pl. pass. aor. ind.