14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Totale: 2<br />

¢ntepw (antepo)<br />

da ¢nt… e pw<br />

Numero Strong: 471<br />

verbo<br />

1) parlare contro, sparlare<br />

¢ntšcomai (antechomai)<br />

da ¢nt… e la voce media di œcw<br />

TDNT - 2: 827,286<br />

Numero Strong: 472<br />

verbo<br />

1) tenere davanti o contro, resistere, sopportare<br />

2) tenersi direttamente opposto a qualcuno, contrastare fermamente, difendere, fare attenzione<br />

¢nqšxetai: 3sing. med. fut. ind.<br />

¢ntšcesqe: 2pl. med. pres. imptv.<br />

¢ntecÒmenon: med. pres. ptc. acc. sing. masc.<br />

attaccare: 1<br />

riguardare: 1<br />

riguardare per: 1<br />

sostenere: 1<br />

Totale: 4<br />

¢nt… (anti)<br />

una particella primaria<br />

TDNT - 1: 372,61<br />

Numero Strong: 473<br />

preposizione<br />

1) opposto a, davanti<br />

2) per, invece di, in luogo di (qualcosa)<br />

2a) invece di<br />

2b) per<br />

2c) per quello, perché<br />

2d) per questo motivo<br />

¢nq', ¢ntˆ: prep.<br />

(+Ój) perché: 2<br />

(+oátoj) perciò: 1<br />

a porre di: 1<br />

come: 1<br />

invece: 2<br />

per: 11<br />

perché: 2<br />

perciò: 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!