14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TDNT - 1: 134,20<br />

Numero Strong: 464<br />

verbo<br />

1) lottare, combattere, sforzare contro<br />

¢ntagwnizÒmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />

lottare: 1<br />

Totale: 1<br />

¢nt£llagma (antallagma)<br />

da una parola composta da ¢nt… e ¢ll£ssw<br />

TDNT - 1: 252,40<br />

Numero Strong: 465<br />

sostantivo neutro<br />

1) quello che è dato per un'altra cosa come scambio<br />

2) quale che è dato per tenere o acquisire una cosa<br />

¢nt£llagma: acc. sing.<br />

in cambiare: 2<br />

Totale: 2<br />

¢ntanaplhrÒw (antanaplêroô)<br />

da ¢nt… e ¢naplhrÒw<br />

TDNT - 6: 307,867<br />

Numero Strong: 466<br />

verbo<br />

1) riempire<br />

1a) in Colossesi 1:24, il significato è, 'quello che manca nelle afflizioni di Cristo è subito da me,<br />

che provvedo per rimborsare i benefici che Cristo ha conferito su di me riempiendo la misura <strong>del</strong>le<br />

afflizioni posate su di me'.<br />

¢ntanaplhrî: 1sing. att. pres. ind.<br />

compiere: 1<br />

Totale: 1<br />

¢ntapod…dwmi (antapodidômi)<br />

da ¢nt… e ¢pod…dwmi<br />

TDNT - 2: 169,166<br />

Numero Strong: 467<br />

verbo<br />

1) in senso positivo, rimborsare, contraccambiare, ricompensare<br />

2) in senso negativo, dare una sanzione penale, fare vendetta<br />

¢ntapodoq»setai: 3sing. pass. fut. ind.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!