vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
astonare: 3 scettro: 2 uno bastonare: 1 uno vergare: 4 vergare: 2 Totale: 12 ·abdoàcoj (rhabdouchos) da ·£bdoj e œcw TDNT - 6: 971,982 Numero Strong: 4465 sostantivo maschile 1) uno che porta le verghe 2) un littore, un ufficiale pubblico che portava il bastone ed altri simboli di ufficio davanti ad un magistrato ·abdoàcoi: nom. pl. ·abdoÚcouj: acc. pl. littore: 2 Totale: 2 `RagaÚ (Rhagau) di origine ebraica Numero Strong: 4466 nome maschile Ragau (Reu nell'AT) = "associatevi: cibatevi" 1) uno degli antenati di Cristo `RagaÝ: gen. sing. Reu: 1 Totale: 1 ·vdioÚrghma (rhaidiourgêma) da una parola comparativa di rhaidios (facile, cioè imprudente) e œrgon TDNT - 6: 972,983 Numero Strong: 4467 sostantivo neutro 1) bricconeria, infamia ·vdioÚrghma: nom. sing. azionare: 1 Totale: 1 ·vdiourg…a (rhaidiourgia) dalla stessa parola di ·vdioÚrghma
TDNT - 6: 972,983 Numero Strong: 4468 sostantivo femminile 1) facilità nel fare, facoltà 2) leggerezza o agevolezza nel modo di pensare o fare 2a) amore di una vita pigra ed effeminata 3) privo di scrupoli, astuto, danno 4) malizia, tendenza a compiere il male ·vdiourg…aj: gen. sing. malizia: 1 Totale: 1 `Raif£n (Rhaifan) dalla traslitterazione incorretta di una parola di origine ebraica Numero Strong: 4481 nome maschile Refan = "l'avvizzito (come esanime)" 1) il nome di un idolo adorato segretamente dagli israeliti nel deserto `Raif£n: gen. sing. Refan: 1 Totale: 1 ·ak£ (rhaka) di origine aramaica TDNT - 6: 973,983 Numero Strong: 4469 aggettivo 1) vuoto, cioè una persona insensata, scervellata, stupida 2) un termine di rimprovero usato fra gli ebrei nel tempo di Cristo ·ak£: voc. sing. masc. raca: 1 Totale: 1 ·£koj (rhakos) da ·»gnumi Numero Strong: 4470 sostantivo neutro 1) un pezzo stracciato 2) un pezzo di stoffa 3) stoffa
- Page 1635 and 1636: prosdapan»sVj: 2sing. att. aor. co
- Page 1637 and 1638: Totale: 1 prosegg…zw (proseggizô
- Page 1639 and 1640: proseÚcomai (proseuchomai) da prÒ
- Page 1641 and 1642: proshlèsaj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1643 and 1644: (+e„m…) perseverare: 1 assiduit
- Page 1645 and 1646: di inciampare: 2 inciampare: 2 occa
- Page 1647 and 1648: proskunoàmen: 1pl. att. pres. ind.
- Page 1649 and 1650: attenere: 1 perseverare: 2 rimanere
- Page 1651 and 1652: fare: 1 Totale: 1 prosporeÚomai (p
- Page 1653 and 1654: prosdramën: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1655 and 1656: presentare: 9 recare: 1 rendere: 1
- Page 1657 and 1658: 1) chi attua le accettazioni delle
- Page 1659 and 1660: Totale: 1 prÒteroj (proteros) comp
- Page 1661 and 1662: profšrw (proferô) da pro e fšrw
- Page 1663 and 1664: parlare, avendo potere di istruire,
- Page 1665 and 1666: (+Ð) prescegliere: 1 Totale: 1 Pr
- Page 1667 and 1668: sostantivo femminile 1) sedere nell
- Page 1669 and 1670: sostantivo maschile 1) uno che sta
- Page 1671 and 1672: 1) un'ala: di uccelli ptšrugaj: ac
- Page 1673 and 1674: probabilmente simile a petannumi (s
- Page 1675 and 1676: 3) che manca in qualcosa 3a) per qu
- Page 1677 and 1678: 1) cancello, porta 1a) del tipo pi
- Page 1679 and 1680: Totale: 2 pÚrgoj (purgos) a quanto
- Page 1681 and 1682: purr£zei: 3sing. att. pres. ind. r
- Page 1683 and 1684: pèpote (pôpote) da pè e potš Nu
- Page 1685: ·abbi (rhabbi) di origine ebraica
- Page 1689 and 1690: ·ap…zw (rhapizô) da una parola
- Page 1691 and 1692: ·šw (rheô) un verbo primario, pe
- Page 1693 and 1694: (+Ð oátoj) ciò che: 1 (+Ð oáto
- Page 1695 and 1696: ·ip…zomai (rhipizomai) da una pa
- Page 1697 and 1698: Numero Strong: 4500 avverbio 1) con
- Page 1699 and 1700: ·àsai: 2sing. med. aor. imptv. ·
- Page 1701 and 1702: da `Rèmh Numero Strong: 4514 agget
- Page 1703 and 1704: s£bbaton (sabbaton) di origine ebr
- Page 1705 and 1706: sa…nesqai: pass. pres. inf. scuot
- Page 1707 and 1708: scuotere: 5 smuovere: 1 tremare: 1
- Page 1709 and 1710: salp…zein: att. pres. inf. salp
- Page 1711 and 1712: Samoqr®khn: acc. sing. Samotracia:
- Page 1713 and 1714: cattivare: 7 non valere nulla: 1 To
- Page 1715 and 1716: 1) carnale 1a) che ha la natura di
- Page 1717 and 1718: saro‹: 3sing. att. pres. ind. ses
- Page 1719 and 1720: 1a1) essere estinto, spegnersi 1b)
- Page 1721 and 1722: sebomšnoij: med. pres. ptc. dat. p
- Page 1723 and 1724: sel»nh: nom. sing. sel»nhj: gen.
- Page 1725 and 1726: di origine ebraica Numero Strong: 4
- Page 1727 and 1728: 1) marcare, notare, distinguere mar
- Page 1729 and 1730: s…ghsan: 3pl. att. aor. ind. s…
- Page 1731 and 1732: s…kera (sikera) di origine ebraic
- Page 1733 and 1734: Sin© (Sina) di origine ebraica TDN
- Page 1735 and 1736: aggettivo 1) ingrassato sitist¦: n
astonare: 3<br />
scettro: 2<br />
uno bastonare: 1<br />
uno vergare: 4<br />
vergare: 2<br />
Totale: 12<br />
·abdoàcoj (rhabdouchos)<br />
da ·£bdoj e œcw<br />
TDNT - 6: 971,982<br />
Numero Strong: 4465<br />
sostantivo maschile<br />
1) uno che porta le verghe<br />
2) un littore, un ufficiale pubblico che portava il bastone ed altri simboli di ufficio davanti ad un<br />
magistrato<br />
·abdoàcoi: nom. pl.<br />
·abdoÚcouj: acc. pl.<br />
littore: 2<br />
Totale: 2<br />
`RagaÚ (Rhagau)<br />
di origine ebraica<br />
Numero Strong: 4466<br />
nome maschile<br />
Ragau (Reu nell'AT) = "associatevi: cibatevi"<br />
1) uno degli antenati di Cristo<br />
`RagaÝ: gen. sing.<br />
Reu: 1<br />
Totale: 1<br />
·vdioÚrghma (rhaidiourgêma)<br />
da una parola comparativa di rhaidios (facile, cioè imprudente) e œrgon<br />
TDNT - 6: 972,983<br />
Numero Strong: 4467<br />
sostantivo neutro<br />
1) bricconeria, infamia<br />
·vdioÚrghma: nom. sing.<br />
azionare: 1<br />
Totale: 1<br />
·vdiourg…a (rhaidiourgia)<br />
dalla stessa parola di ·vdioÚrghma