vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Ptolemaj (Ptolemais) da Tolemeo, per chi fu chiamata Numero Strong: 4424 nome località Tolemaide o Acco = "bellicoso" 1) una città marittima della Fenicia, che ottenne il suo nome, a quanto pare, da Tolemeo Latiro, che la catturò nel 103 a.C., e che la ricostruì più bella Ptolemada: acc. sing. Tolemaide: 1 Totale: 1 ptÚon (ptuon) da ptÚw Numero Strong: 4425 sostantivo neutro 1) un ventilabro ptÚon: nom. sing. ventilare: 2 Totale: 2 ptÚromai (pturomai) da una presunta parola derivata da ptÚw (e così simile a ptošomai) Numero Strong: 4426 verbo 1) spaventare, terrorizzare pturÒmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. spaventare: 1 Totale: 1 ptÚsma (ptusma) da ptÚw Numero Strong: 4427 sostantivo neutro 1) sputo ptÚsmatoj: gen. sing. salire: 1 Totale: 1 ptÚssw (ptussô)
probabilmente simile a petannumi (spargere, e così a quanto pare simile a pštomai tramite l'idea di espansione, ed a ptÚw tramite quella di appiattire, vedi patšw) Numero Strong: 4428 verbo 1) piegare insieme, rotolare ptÚxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. chiudere: 1 Totale: 1 ptÚw (ptuô) una radice (vedi ptÚssw) Numero Strong: 4429 verbo 1) sputare œptusen: 3sing. att. aor. ind. ptÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. con salire: 1 sputare: 2 Totale: 3 ptîma (ptôma) dall'alternativa di p…ptw TDNT - 6: 166,846 Numero Strong: 4430 sostantivo neutro 1) una caduta 1a) metaforicamente un fallimento, sconfitta, calamità 1b) un errore, peccato 2) quello che è caduto 2a) il corpo caduto di qualcuno morto o ucciso, un cadavere ptîma: acc. sing., nom. sing. ptèmata: acc. pl. cadavere: 3 corpo: 3 non tradotto: 1 Totale: 7 ptîsij (ptôsis) dall'alternativa di p…ptw TDNT - 6: 167,846 Numero Strong: 4431 sostantivo femminile
- Page 1621 and 1622: TDNT - 6: 700,* Numero Strong: 4291
- Page 1623 and 1624: 1) annunciare o proclamare o essere
- Page 1625 and 1626: 1) dire in anticipo, predire proe
- Page 1627 and 1628: Numero Strong: 4308 verbo 1) vedere
- Page 1629 and 1630: proporeÚomai (proporeuomai) da pro
- Page 1631 and 1632: di: 6 di trattare: 1 dietro: 1 e: 1
- Page 1633 and 1634: Numero Strong: 4319 verbo 1) domand
- Page 1635 and 1636: prosdapan»sVj: 2sing. att. aor. co
- Page 1637 and 1638: Totale: 1 prosegg…zw (proseggizô
- Page 1639 and 1640: proseÚcomai (proseuchomai) da prÒ
- Page 1641 and 1642: proshlèsaj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1643 and 1644: (+e„m…) perseverare: 1 assiduit
- Page 1645 and 1646: di inciampare: 2 inciampare: 2 occa
- Page 1647 and 1648: proskunoàmen: 1pl. att. pres. ind.
- Page 1649 and 1650: attenere: 1 perseverare: 2 rimanere
- Page 1651 and 1652: fare: 1 Totale: 1 prosporeÚomai (p
- Page 1653 and 1654: prosdramën: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1655 and 1656: presentare: 9 recare: 1 rendere: 1
- Page 1657 and 1658: 1) chi attua le accettazioni delle
- Page 1659 and 1660: Totale: 1 prÒteroj (proteros) comp
- Page 1661 and 1662: profšrw (proferô) da pro e fšrw
- Page 1663 and 1664: parlare, avendo potere di istruire,
- Page 1665 and 1666: (+Ð) prescegliere: 1 Totale: 1 Pr
- Page 1667 and 1668: sostantivo femminile 1) sedere nell
- Page 1669 and 1670: sostantivo maschile 1) uno che sta
- Page 1671: 1) un'ala: di uccelli ptšrugaj: ac
- Page 1675 and 1676: 3) che manca in qualcosa 3a) per qu
- Page 1677 and 1678: 1) cancello, porta 1a) del tipo pi
- Page 1679 and 1680: Totale: 2 pÚrgoj (purgos) a quanto
- Page 1681 and 1682: purr£zei: 3sing. att. pres. ind. r
- Page 1683 and 1684: pèpote (pôpote) da pè e potš Nu
- Page 1685 and 1686: ·abbi (rhabbi) di origine ebraica
- Page 1687 and 1688: TDNT - 6: 972,983 Numero Strong: 44
- Page 1689 and 1690: ·ap…zw (rhapizô) da una parola
- Page 1691 and 1692: ·šw (rheô) un verbo primario, pe
- Page 1693 and 1694: (+Ð oátoj) ciò che: 1 (+Ð oáto
- Page 1695 and 1696: ·ip…zomai (rhipizomai) da una pa
- Page 1697 and 1698: Numero Strong: 4500 avverbio 1) con
- Page 1699 and 1700: ·àsai: 2sing. med. aor. imptv. ·
- Page 1701 and 1702: da `Rèmh Numero Strong: 4514 agget
- Page 1703 and 1704: s£bbaton (sabbaton) di origine ebr
- Page 1705 and 1706: sa…nesqai: pass. pres. inf. scuot
- Page 1707 and 1708: scuotere: 5 smuovere: 1 tremare: 1
- Page 1709 and 1710: salp…zein: att. pres. inf. salp
- Page 1711 and 1712: Samoqr®khn: acc. sing. Samotracia:
- Page 1713 and 1714: cattivare: 7 non valere nulla: 1 To
- Page 1715 and 1716: 1) carnale 1a) che ha la natura di
- Page 1717 and 1718: saro‹: 3sing. att. pres. ind. ses
- Page 1719 and 1720: 1a1) essere estinto, spegnersi 1b)
- Page 1721 and 1722: sebomšnoij: med. pres. ptc. dat. p
probabilmente simile a petannumi (spargere, e così a quanto pare simile a pštomai tramite l'idea di<br />
espansione, ed a ptÚw tramite quella di appiattire, vedi patšw)<br />
Numero Strong: 4428<br />
verbo<br />
1) piegare insieme, rotolare<br />
ptÚxaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
chiudere: 1<br />
Totale: 1<br />
ptÚw (ptuô)<br />
una radice (vedi ptÚssw)<br />
Numero Strong: 4429<br />
verbo<br />
1) sputare<br />
œptusen: 3sing. att. aor. ind.<br />
ptÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
con salire: 1<br />
sputare: 2<br />
Totale: 3<br />
ptîma (ptôma)<br />
dall'alternativa di p…ptw<br />
TDNT - 6: 166,846<br />
Numero Strong: 4430<br />
sostantivo neutro<br />
1) una caduta<br />
1a) metaforicamente un fallimento, sconfitta, calamità<br />
1b) un errore, peccato<br />
2) quello che è caduto<br />
2a) il corpo caduto di qualcuno morto o ucciso, un cadavere<br />
ptîma: acc. sing., nom. sing.<br />
ptèmata: acc. pl.<br />
cadavere: 3<br />
corpo: 3<br />
non tradotto: 1<br />
Totale: 7<br />
ptîsij (ptôsis)<br />
dall'alternativa di p…ptw<br />
TDNT - 6: 167,846<br />
Numero Strong: 4431<br />
sostantivo femminile