vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Numero Strong: 4374 verbo 1) portare a, condurre a 1a) qualcuno a una persona che lo può guarire o è pronto a mostrargli qualche gentilezza, qualcuno a una persona che lo giudicherà 1b) portare un regalo o una cosa, raggiungere o dare una cosa a qualcuno 1c) mettere a 2) è portato verso qualcuno, attaccare, assalire 2a) comportarsi verso qualcuno, trattare con qualcuno prosenšgkai: att. aor. inf. prosenšgkaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. prosšnegke: 2sing. att. aor. imptv. prosenšgkV: 3sing. att. aor. cong. prosšnegkon: 2sing. att. aor. imptv. prosenecqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. prosen»nocen: 3sing. att. pf. ind. prosšferen: 3sing. att. impf. ind. prosšferon: 3pl. att. impf. ind. pros»negka: 1sing. att. aor. ind. pros»negkan: 3pl. att. aor. ind. proshnšgkatš: 2pl. att. aor. ind. pros»negken: 3sing. att. aor. ind. proshnšcqh: 3sing. pass. aor. ind. proshnšcqhsan: 3pl. pass. aor. ind. prÒsfere: 2sing. att. pres. imptv. prosfšrei: 3sing. att. pres. ind. prosfšrein: att. pres. inf. prosfšretai: 3sing. pass. pres. ind. prosfšrV: 3sing. att. pres. cong. prosfšrVj: 2sing. att. pres. cong. prosferÒmenai: pass. pres. ptc. nom. pl. femm. prosfšrontai: 3pl. pass. pres. ind. prosfšrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. prosferÒntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc. prosfšrousin: 3pl. att. pres. ind. prosfšrwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. (+aÙtÒj) presentare: 1 (+Ój) da offrire: 1 accostare: 1 condurre: 1 fare: 1 fare comparire davanti: 1 fare giungere fino: 1 offrire: 23 offrire di sacrificare: 1 porre: 1 portare: 2
presentare: 9 recare: 1 rendere: 1 stare per offrire: 1 trattare: 1 Totale: 47 prosfil»j (prosfilês) da una parola presunta composta da prÒj e filšw Numero Strong: 4375 aggettivo 1) accettabile, piacevole prosfilÁ: nom. pl. neut. amare: 1 Totale: 1 prosfor£ (prosfora) da prosfšrw TDNT - 9: 68,1252 Numero Strong: 4376 sostantivo femminile 1) l'atto di offrire, un portare a 2) quello che è offerto, un dono, un regalo. Nel NT un sacrificio, se di sangue o non: offerta per il peccato, offerta espiatoria prosfor£, prosfor¦: nom. sing. prosfor´: dat. sing. prosfor¦n: acc. sing. prosfor£j, prosfor¦j: acc. pl. prosfor©j: gen. sing. con uno offrire: 1 di offrire: 1 offrire: 7 Totale: 9 prosfwnšw (prosfôneô) da prÒj e fwnšw Numero Strong: 4377 verbo 1) chiamare a, rivolgersi chiamando 2) chiamare a sé stesso, chiamare a comparire prosefènei: 3sing. att. impf. ind. prosefènhsen: 3sing. att. aor. ind. prosfwnoànta: att. pres. ptc. nom. pl. neut.
- Page 1603 and 1604: TDNT - 6: 632,927 Numero Strong: 42
- Page 1605 and 1606: uono, e perciò senza disputare o r
- Page 1607 and 1608: presbutšroij: dat. pl. masc., dat.
- Page 1609 and 1610: Prisk…lla (Priskilla) diminutivo
- Page 1611 and 1612: 1) peccare prima 1a) di quelli che
- Page 1613 and 1614: 2a) incitare con la persuasione pro
- Page 1615 and 1616: già scrivere: 1 più sopra scriver
- Page 1617 and 1618: avere già promettere: 1 già prome
- Page 1619 and 1620: condurre: 1 fare a gareggiare: 1 To
- Page 1621 and 1622: TDNT - 6: 700,* Numero Strong: 4291
- Page 1623 and 1624: 1) annunciare o proclamare o essere
- Page 1625 and 1626: 1) dire in anticipo, predire proe
- Page 1627 and 1628: Numero Strong: 4308 verbo 1) vedere
- Page 1629 and 1630: proporeÚomai (proporeuomai) da pro
- Page 1631 and 1632: di: 6 di trattare: 1 dietro: 1 e: 1
- Page 1633 and 1634: Numero Strong: 4319 verbo 1) domand
- Page 1635 and 1636: prosdapan»sVj: 2sing. att. aor. co
- Page 1637 and 1638: Totale: 1 prosegg…zw (proseggizô
- Page 1639 and 1640: proseÚcomai (proseuchomai) da prÒ
- Page 1641 and 1642: proshlèsaj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1643 and 1644: (+e„m…) perseverare: 1 assiduit
- Page 1645 and 1646: di inciampare: 2 inciampare: 2 occa
- Page 1647 and 1648: proskunoàmen: 1pl. att. pres. ind.
- Page 1649 and 1650: attenere: 1 perseverare: 2 rimanere
- Page 1651 and 1652: fare: 1 Totale: 1 prosporeÚomai (p
- Page 1653: prosdramën: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1657 and 1658: 1) chi attua le accettazioni delle
- Page 1659 and 1660: Totale: 1 prÒteroj (proteros) comp
- Page 1661 and 1662: profšrw (proferô) da pro e fšrw
- Page 1663 and 1664: parlare, avendo potere di istruire,
- Page 1665 and 1666: (+Ð) prescegliere: 1 Totale: 1 Pr
- Page 1667 and 1668: sostantivo femminile 1) sedere nell
- Page 1669 and 1670: sostantivo maschile 1) uno che sta
- Page 1671 and 1672: 1) un'ala: di uccelli ptšrugaj: ac
- Page 1673 and 1674: probabilmente simile a petannumi (s
- Page 1675 and 1676: 3) che manca in qualcosa 3a) per qu
- Page 1677 and 1678: 1) cancello, porta 1a) del tipo pi
- Page 1679 and 1680: Totale: 2 pÚrgoj (purgos) a quanto
- Page 1681 and 1682: purr£zei: 3sing. att. pres. ind. r
- Page 1683 and 1684: pèpote (pôpote) da pè e potš Nu
- Page 1685 and 1686: ·abbi (rhabbi) di origine ebraica
- Page 1687 and 1688: TDNT - 6: 972,983 Numero Strong: 44
- Page 1689 and 1690: ·ap…zw (rhapizô) da una parola
- Page 1691 and 1692: ·šw (rheô) un verbo primario, pe
- Page 1693 and 1694: (+Ð oátoj) ciò che: 1 (+Ð oáto
- Page 1695 and 1696: ·ip…zomai (rhipizomai) da una pa
- Page 1697 and 1698: Numero Strong: 4500 avverbio 1) con
- Page 1699 and 1700: ·àsai: 2sing. med. aor. imptv. ·
- Page 1701 and 1702: da `Rèmh Numero Strong: 4514 agget
- Page 1703 and 1704: s£bbaton (sabbaton) di origine ebr
Numero Strong: 4374<br />
verbo<br />
1) portare a, condurre a<br />
1a) qualcuno a una persona che lo può guarire o è pronto a mostrargli qualche gentilezza,<br />
qualcuno a una persona che lo giudicherà<br />
1b) portare un regalo o una cosa, raggiungere o dare una cosa a qualcuno<br />
1c) mettere a<br />
2) è portato verso qualcuno, attaccare, assalire<br />
2a) comportarsi verso qualcuno, trattare con qualcuno<br />
prosenšgkai: att. aor. inf.<br />
prosenšgkaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
prosšnegke: 2sing. att. aor. imptv.<br />
prosenšgkV: 3sing. att. aor. cong.<br />
prosšnegkon: 2sing. att. aor. imptv.<br />
prosenecqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
prosen»nocen: 3sing. att. pf. ind.<br />
prosšferen: 3sing. att. impf. ind.<br />
prosšferon: 3pl. att. impf. ind.<br />
pros»negka: 1sing. att. aor. ind.<br />
pros»negkan: 3pl. att. aor. ind.<br />
proshnšgkatš: 2pl. att. aor. ind.<br />
pros»negken: 3sing. att. aor. ind.<br />
proshnšcqh: 3sing. pass. aor. ind.<br />
proshnšcqhsan: 3pl. pass. aor. ind.<br />
prÒsfere: 2sing. att. pres. imptv.<br />
prosfšrei: 3sing. att. pres. ind.<br />
prosfšrein: att. pres. inf.<br />
prosfšretai: 3sing. pass. pres. ind.<br />
prosfšrV: 3sing. att. pres. cong.<br />
prosfšrVj: 2sing. att. pres. cong.<br />
prosferÒmenai: pass. pres. ptc. nom. pl. femm.<br />
prosfšrontai: 3pl. pass. pres. ind.<br />
prosfšrontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
prosferÒntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc.<br />
prosfšrousin: 3pl. att. pres. ind.<br />
prosfšrwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
(+aÙtÒj) presentare: 1<br />
(+Ój) da offrire: 1<br />
accostare: 1<br />
condurre: 1<br />
fare: 1<br />
fare comparire davanti: 1<br />
fare giungere fino: 1<br />
offrire: 23<br />
offrire di sacrificare: 1<br />
porre: 1<br />
portare: 2